English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bullies

Bullies translate Turkish

671 parallel translation
The bullies.
Kabadayılar.
Yes, but some bullies at school pick on us.
İstiyoruz ama kötü çocuklar bizimle kavga ediyor.
However, there were bullies and gangsters among them.
Ancak aralarında belalılar ve gangsterler de vardı.
All bullies must learn manners in the end.
Eninde sonunda bütün zorbalar nasıl davranacağını öğrenmeli.
Bullies.
Kabadayılar.
" Hurrah me bullies, heave the capstan, o, Goodbye, farewell, goodbye, farewell.
# Zorluklara elveda, ırgatlığa elveda Hoşça kal, elveda
Silence, you bullies!
Susun, Zorbalar.
And the Seven Earth Bullies, watch out!
Zehirli Ejder uzakta olmamalı.-Dikkatli olun!
You guys from the Flying Dragon villa are such bullies
Uçan ejder Konağındakiler Kalleşlikten başka bir şey bilmiyor!
I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, but the nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force.
Teslim olmazlarsa büyük bir şehri yok etmekten üzüntü duyacağım, ama diğer güçler gibi nükleer güçler de sadece kuvvet kullanılarak sindirilir.
You're safe with Hsu Chien around, but he likes to fight bullies.
Hsu Chien buradayken güvendesin, ama kabadayılarla kavga etmeyi sever.
A bunch of bullies, are ya?
Bir avuş serseri, değil mi?
Because they're bullies!
Çünkü hepsi ahmak!
They're not just bullies?
Onlar zorba değiller mi?
I've come to frighten the big bullies here.
onu korkutmak için geldim.
The Money Clan bullies around, Shangguan Jinhong wanting to lead the martial world...
Para klanı etrafı haraca kesiyor, shangguan jinhong'nun dövüş dünyasına hükmetmek istiyor
You are a bunch of bullies
Kabadayılar işte, ne olacak!
The whole world bullies me!
Herkes beni dövüyor!
We've some bullies here, one of them is Aziz.
Burada kabadayı çocuklar da var. Mesela şu, adı Aziz'dir.
Bullies, meanies, go away!
Şerefsizler, adiler, defolun!
Highly Skilled Athletes or Bullies in Shorts? "
Ağır siklet Sporcuları ya da Boksör şortundaki Zorbalar? "
Pelle, go and tell them all how he bullies me, how wicked he is!
Seni şeytan! Pelle, gidip herkese bana nasıl zorbalık ettiğini, ne kadar kötü davrandığını anlat!
Weaklings love bullies!
Zayıf, güçlünün yanındadır!
You must never let the bullies of this world diminish your inner spirit nor put out the fire of your competitive nature. Sir?
Bu dünyadaki zorbaların senin heyecanını söndürmelerine rekabetçi tabiatını bastırmalarına izin vermemelisin.
... bullies, hairdressers, faggots. - Robin Hoods.
... kabadayılar, kuaförler, ibneler.
If youdon't stand up foryourself, bullies are gonna be pickin'on you for the rest of your life.
Eğer karşı koymazsan, kabadayılar hayatının geri kalan kısmında da seni seçerler.
I hate bullies!
Bunlardan nefret ederim.
They're too young for girls... and they're a popular target for bullies... and in the Christmas pageant, they're always sheep.
Kızlar için çok ufaklar kabadayılar için popüler hedef durumundalar.... Ve Noel gösterisinde hep koyun oluyorlar.
He used his position of the favorite pupil of the Chief to do whatever he pleases and bullies the students of the other clans.
Sizin gözde öğrenciniz olma mevkisini kötüye kullanarak diğer öğrencileri rahatsız ediyor
It's exactly as before, just a different set of bullies.
Eskisinin aynı olduğu üzere, sadece başka bir zorbalık düzeni.
Speaking of bullies, where's Giddy?
Zorbalardan bahsederken, Giddy nerede?
We're like the bullies of the world, you know?
Dünya'nın kabadayıları gibiyiz.
I met a lot of big, stupid bullies when I was growing up.
Büyürken bir sürü büyük, aptal zorbayla karşılaştım.
Imagine- - a school out there with no bullies.
Bir düşünün... zorbalığın olmadığı bir okul.
We had our fill of uniformed bullies.
Üniformalı kabadayılara yeterince kandık.
We're not bullies.
Biz zorbalar da değiliz.
You and your bullies were driven back... by farmers with pitchforks.
Seni ve kabadayılarını çiftçiler yabalarla püskürttü.
Anyone gets bulled if he bullies himself, understand?
Zorbalık eden, zorbalık bulur. Anladın mı?
I am surprised that you thought bullies could frighten me.
Bende kabadayılarınızın beni korkutabileceğini düşünmenize şaşırdım.
Even snotty, two-faced bullies like you, Lavinia.
Hatta senin gibi züppe, iki yüzlü zorbalar bile Lavinia.
Everyone has a father even the bullies.
Herkesin babası vardır. Zorbaların bile.
You know, I'm really easy to get along with most of the time... but I don't like bullies, and I don't like threats, and I don't like you, Culluh.
Bilmenizi isterim ki, ben aslında çoğu zaman kolay birisiyimdir... ama kabadayılığı hiç sevmem, ve düşmanca davranışları da, en önemlisi de, senin gibi birinden hiç hoşlanmam, Culluh.
Kel, your wife bullies me all day.
Kel, karın bütün gün beni eziyor.
Because she bullies you?
Dayılık yaptı diye mi?
He bullies me.
Bana saldırdı.
Alone they're just bullies, but together, whew!
Yalnızken sadece kabadayı idiler, ama beraberken... vay!
Because he is just like one of those bullies now.
Çünkü şu anda o kabadayılardan biri gibi.
Bullies tend to have very bad self - esteem.
Güçlü adamların kendini beğenmiş olmaması gerekir.
He loves dealing with bullies.
Kabadayılarla uğraşmaya bayılır.
I hate bullies.
Zorbalardan nefret ederim.
Just bullies?
Zorba mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]