Bullock translate Turkish
908 parallel translation
That old bullock's gone lame.
- Şu yaşlı boğa topallıyor.
The first bullock was chewed up last week.
İlk öküzümüz geçen hafta parçalandı.
- Better stake out that other bullock.
- Diğer öküze baksak iyi olacak.
- My name is Bullock.
- Benimki de Bullock.
That's Mrs. Bullock.
O Bayan Bullock.
I'm Mrs. Bullock, and I have a goat.
Ben Bayan Bullock'un ve yanımda da keçi var.
Will you please get Mrs. Bullock's goat?
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
Miss Bullock has a forgotten man.
Bayan Bullock, unutulmuş bir adam getirdi.
Miss Irene Bullock... wins 20 points for a forgotten man... and 50 points extra for bringing in the first one.
Bayan Irene Bullock... unutulmuş bir adamı bulduğu için 20 puan... ve 50 ekstra puan da, onu ilk bulduğu için kazandı.
- Mrs. Bullock.
- Bayan Bullock.
- Mrs. Bullock or the buzzer?
- Bayan Bullock mu yoksa zil için mi?
He really is the new butler, Mr. Bullock.
O gerçekten yeni uşak Bay Bullock.
Mr. Bullock, there's a handsome cab driver waiting in the kitchen.
Bay Bullock, mutfakta sizi görmek isteyen yakışıklı bir taksi sürücüsü var.
People don't make a practice of pushing Cornelia Bullock into ash piles.
Hiç kimse Cornelia Bullock'u kül yığınının üzerine itemez.
Imagine the Bullocks gathered together in one room.
Tüm Bullock'lar tek bir odada toplanmışlar.
- Her name is Irene Bullock.
- Kızın adı Irene Bullock.
Personally, I think two are plenty, and Bullock agrees with me.
Bence iki çocuk yeterli, Bullock da benimle aynı fikirde.
- Oh, yes, I see. Well, if you can be so chummy with the Grays, why can't you be chummy with the Bullocks?
Madem Gray ailesi ile bu kadar sıkı fıkı olabiliyorsun... neden Bullock'lar ile de olmayasın ki?
- Okay, Mr. Bullock.
Tamam Bay Bullock.
Not only that, I've lost all of my stock in Bullock Enterprises.
Yalnız bu da değil, Bullock Girişim'deki tüm hisselerimi de kaybettim.
I've known for a long time the Bullock interests were in rather a bad way.
Bir süredir Bullock hisselerinin oldukça kötü durumda olduğunu biliyordum.
I learned patience from Mr. Bullock.
Bay Bullock'tan sabrı öğrendim.
I found Mrs. Bullock at all times, shall we say, amusing.
Bayan Bullock'u birçok bakımdan eğlenceli biri olarak buldum.
You can't deny that to'em, Mr. Bullock.
Mr. Bullock, beni asacağını inkar edemezsin.
While you're smoking a cigar, they can eat a full-grown bullock, right down to the naked bone!
Sen puronu içerken onlar bir öküzü yiyip bitirirler.
My friend Bullock helptje do.
Arkadaşım Bullock yardımcı olacak.
Is there something, Bullock?
Bir şey mi var Bullock?
What about that, Bullock?
Bu nasıl Bullock?
And I'm going to figure out why Bullock Sun plobeling disappeared.
Ve Bullock Sun'un neden ortadan kaybolduğunu öğreneceğim.
Bullock, as he does not stand, schietje him down.
Bullock, kalktığında vur onu.
Wednesday night, to a Sally Bullock, in Miami.
Çarşamba akşamı. Sally Bullock diye biri. Miami'deymiş.
What did he say to this here Sally Bullock?
Şu Sally Bullock'a ne dedi?
- I'm looking for Sally Bullock.
- Sally Bullock'u arıyorum.
I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum.
- I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum. Burada değil.
I said I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum dedim.
Alan Bullock has two pikes, both called Norman and the late, great Marcel Proust had an haddock.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
As a bullock, a young steer!
Bir öküz, iğdiş edilmiş bir boğa!
Bullock stamps and deer champs
Boğa ayağını vuruyor ve geyik çiğniyor.
You petty, base, bully, bullock, bugger billies.
Ahmaklar! Sizi ahmak, aptal, aşağılık adamlar!
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves ve Sandra Bullock oynadığı?
Bullock was suspected of accepting graft from Thorne two years ago?
Bullock, iki yıl önce Thorne'dan rüşvet almaktan mı şüpheliydi?
So he might know something that Bullock doesn't want revealed.
Yani Bullock'ın ortaya çıkmasını istemediği birşey biliyor olabilir.
Surely you can't think this Bullock person planted that bomb.
Elbette bombayı Bullock denen adamın koyduğunu düşünmüyorsunuz.
We need to talk about Bullock.
Bullock hakkında konuşmalıyız.
Come on, you know there was evidence Conway falsely implicated Bullock at the graft inquest.
Hadi ama. Biliyorsun kanıt yoktu. Conway, rüşvet soruşturmasında Bullock'a iftira attı.
Look, Harvey Bullock is hard to work with, even harder to like.
Bak, Harvey Bullock çalışması zor biridir, hatta sevmesi de.
- Bullock, that you?
- Bullock, sen misin?
Bullock might not be the primary suspect after all.
Artık Bullock birincil şüpheli olmayabilir.
But according to this, Bullock busted him based on the testimony from Conway and Joey the Snail.
Ancak burada yazana göre, Conway ve Joey'nin tanıklıklarıyla Bullock onu tutuklamış.
Thank you, Mrs. Bullock.
Teşekkür ederim Bayan Bullock.