English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bunion

Bunion translate Turkish

83 parallel translation
- He owes you for the bunion treatment.
- Ayağındaki şiş için sana borçlu.
Well, I'm cheering with a bunion, and I want some attention.
Bende şiş parmakla tezahürat yapıyorum, ve biraz ilgi istiyorum.
They shot me in my bunion, man.
Ayağının şişini vurmuşlar be.
If y'all step on my bunion, I'll kill both of you.
Eğer şişime basarsanız, ikinizi de öldürürüm.
Oh, hey, Dad, Mrs. Donnelly called, and she said her slipper won't fit over her bunion, and she wants to know what she should do.
Baba, Bayan Donnelly aradı, parmağındaki şişlik yüzünden terliğinin ayağına oturmadığını, ve ne yapması gerektiğini sordu.
You? You get hysterical if there's a bunion on your toe.
Ayak parmağında bunyon çıksa yaygarayı koparırsın sen.
You get a bunion, where you going?
Ayağın şişse, nereye gideceksin?
Then you can move on to bunion country.
Sonra şiş parmaklara doğru ilerleyebilirsin.
If you think this is remarkable, you should see me remove a bunion.
Bunun muhteşem bir işi olduğunu düşünüyorsanız, beni ayak başparmağında oluşan şişliği çıkartırken görmelisiniz.
- Oh. - Oh, dear. You have a bunion.
Bunu nasıl atlatacağız bilmiyoruma ama, teşekkür ederim.
Oh, I bought a bunch of bunion stories from Newman.
Bu hikâyeyi Newman'dan satın almıştım.
Marie... what's the difference between a bunion and a corn?
Marie... ayaktaki şişlik ile nasır arasında ne fark vardır?
It's... it's a bunion. It'll heal. Bunion?
ufak bir şişliktir.İyileşecektir... şişlik mi?
- Heard about you. The Bunion, right?
Hakkınızda çok şey duydum.
Biscuit. - Oh, Biscuit. In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion.
- Demek bisküviden, kurabiyeye oradan da kurtçuğa geldim Özür dilerim.
You're the only one who's not afraid of my bunion.
Ayağımdaki şişlikten korkmayan tek kişi sensin.
- She drove right on my bunion.
- Nasırımın tam üstünden geçtin.
Ah! Got my bunion!
Nasırım acıyor!
Well, it's like removing a bunion or something.
Evet nasırını filan aldırmak gibi bir şey.
Bunion.
Eklem büyümesi.
Now. if you'll excuse me. I have to go get my wife some bunion cream.
Şimdi izninle, gidip karıma nasır kremi almalıyım.
The bunion.
Ayak parmağı şişliği.
The bunion... what?
Ayak parmağı şişliği.
You have a bunion.
Ayağındaki nasırlara bak.
I have a huge bunion.
Kocaman bir çıbanım var.
- We've decided on "bunion face".
Turk, sanırım çoktan Çıban-yüze karar verdik.
Paul's Bunion Cream has a soothing formula to make the bunions head for the hills!
Paul Ayak Şişi Kremi'nin, şişikleri yok edip rahatlatan bir formülü var!
For the bunion cream.
Şişik kremi için.
Paul's Bunion Cream has the soothing formula...
Paul Ayak Şişi Kremi'nin rahatlatıcı bir formülü var...
I cannot even sell the bunion cream.
Artık şişik kremi bile satamam.
Bunion Cream has the soothing formula to make your bunions head for the hills!
Ayak şişi Kremi'nin ayaklarınızdaki şişleri anında geçirecek rahatlatıcı bir formülü var!
... bunion cream has the soothing formula...
... ayak şişi kreminin rahatlatıcı bir formülü var.
Paul's Bunion cream has the soothing formula...
Paul Ayak Şişi Kremi'nin rahatlatıcı bir formülü var...
Bunion. Hammer toe.
Şişlik ve yassılaşmış tırnaklar.
Like a wart or a bunion.
Siğil gibi mesela. Ya da nasır.
Bunion pads, please.
Nasır yakısı lütfen.
I haven't heard cursing like that since my father stepped on my mother's bunion.
Babam annemin nasırına bastığından beri bu kadar küfür duymamıştım.
I got a bunion that could use some soaking.
Biraz yumuşatılması gereken bir nasırım var da!
Not to mention the fact that it puts you on bunion patrol.
Bu arada bunun seni bir devriye yaptığı gerçeğini de unutmamalıyız.
You have a bunion.
Ayağın su toplamış.
In that case, it could be an atypical bunion.
Bu durumda, değişik bir bunyon olabilir.
Oh, my dentures don't fit and I'm growing a bunion.
Takma dişlerim oturmuyor üstüne ayağımda da şişlik var.
A bunion.
Bir nasır.
A big-ass bunion.
Büyük bir nasır.
Uh, wear sandals because of this big, gnarly bunion.
Sandalet giymek ayaklarda şişliğe sebep oluyormuş.
- No, I have a bunion that's practically its own toe.
- Hayır. Nasır var. Yeni bir ayak parmağı kıvamında.
But, Mama, they do have bunion rings if you want some.
Ama anne, burada bunyon halka yapmıyorlarmış.
Uh, unless he's got a bunion, in which case he is notably ineffective.
Tabii ayağında şişlik falan yoksa, o zaman takıma hiçbir yararı olmaz.
I've really been missing Mike since he's been in Alaska, and... - ugh, I have a bunion that's bothering me...
Alaska'ya gittiğinden beri Mike'ı çok özlüyorum, ve ve bir de ayağımdaki nasır...
Bunion.
Sert.
Hence the bunion.
Nasırların sebebi de budur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]