English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Busybody

Busybody translate Turkish

144 parallel translation
He's a busybody, that's what he is.
İşgüzar herifin teki, işte tam da öyle.
Any busybody comes snooping after him...
Burnunu bu işe sokacak biri olursa...
You mean that old busybody from across the square?
Hani şu meydanın karşısındaki meraklı kadın mı?
- I don't want the sign put back, busybody.
- Tabelayı yeniden asmak istemiyorum, işgüzar.
She's such a busybody.
Kendisi çok işgüzardır.
You don't know the old busybody.
Sen eski işgüzarları bilmezsin.
You busybody.
Seni geveze.
You're a busybody, aren't you?
Fazla meraklısın.
Your loud voice and busybody butting in here and there and everywhere.
O cırtlak sesinle durmadan her şeye karışır oldun.
I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth...
O anahtarı verip alarak riske girmeyelim bence.
Busybody, nosy.
Meraklı, uzun burunlu.
- Don't watch them, you busybody.
- Bakma, kötü olursun!
And if Tom Doniphon is smart, he pops the question before some busybody I am married to upsets his bag of apples.
Tom Doniphon zekiyse hemen teklifte bulunur yoksa daha önce bir işgüzar onun incir çuvalını berbat edebilir.
If I thought I was just being a busybody, I'd go straight home.
İşine burnumu soktuğumu bilseydim, direk eve giderdim.
Well, inspector since you are clearly alleging that I am a tittle-tattling busybody I will bid you good day.
Madem beni meraklı bir dedikoducu olmakla suçluyorsunuz, size iyi günler diliyorum.
"Tittle-tattling busybody," I believe were his words.
Bana meraklı dedikoducu diyen adama mı?
Snooping and prying, you old busybody.
Odaları gözetliyorsun, dinliyorsun.
I didn't want her to think I was a busybody.
Her şeye burnunu sokan biri olduğumu düşünmesini istemedim.
He ain't a tec, he's a bloomin'busybody.
Adam aynasız diil, kör olası bi ukala.
- Busybody.
- İşgüzar seni!
Some busybody wrote us an anonymous letter, and we had no option but to follow it up.
İşgüzarın biri bize imzasız bir mektup yazdı. Bunu soruşturmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
Self-righteous busybody.
Benmerkezci işgüzar.
Little busybody!
Seni meraklı taze!
Little Miss Busybody.
Küçük Bayan İşgüzar.
- ( Woman ) Lieutenant, I'm not a busybody.
- ( Kadın ) Ben dedikoducu değilim, Teğmen.
It's not that you're a busybody. You live here and you see things.
Dedikoducu olduğunuzdan değil Burada oturuyorsunuz Gördüğünüz şeyler var.
That busybody!
Her işe burnunu sokmazsa olmaz.
I tell you, I'm not the busybody it's you
Ben işgüzar biri değilimdir, bilirsin Ama ya sen?
She was a busybody.
O çok işgüzar biriydi.
Oh man, you sure are a busybody
Adamım, sen gerçekten çok sinirsin!
You busybody
seni çapulcu!
You are the busybody
sizi işgüzarlar!
Lu is such a busybody
Lu çok fazla ileri gitti!
In other words, I am accusing him of either being a busybody or of being a fraidy-cat, not wanting to face things of his own nature.
Onu suçluyorum çünkü ya işgüzar davranıyordu ya da kendi mizacındaki şeylerle yüzleşmeye korkuyordu.
Another busybody.
Başka bir yaramaz daha.
If there's no busybody like you, even others might suspect, but they won't have the guts to confront them at Shaolin Temple.
Belki şüphelenirlerdi ama Şaolin Tapınağını sorgulayacak cesaretleri olmazdı
Busybody :
Bunun benimle ne ilgisi var ki?
You are Holmes, the meddler, Holmes the busybody, Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office.
Siz her şeye burnunu sokan Holmes, herkesin işine karışan Holmes, Scotland Yard'a çalışan Holmes.
Holmes, the meddler, Holmes, the busybody, Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office.
her şeye burnunu sokan Holmes, herkesin işine karışan Holmes, Scotland Yard'a çalışan Holmes.
These two must be caught or killed before they run to some busybody from the press.
Basından bazı işgüzar kişilere gitmeden önce bu ikisi yakalanmalı ya da öldürülmeli.
That makes you the biggest busybody in the world.
Bu da seni dünyanın en meraklı insanı yapar.
This is some busybody... editor's collection... of excerpts... from Pepys'Diary.
İşgüzar bir editörün... Pepys'in Güncesi'nden... topladığı... alıntılar.
You're a real busybody.
Sen gerçek bir işgüzarsın.
- Busybody.
- İşgüzar.
You fucking busybody.
Hepsi senin fikrindi, işgüzar herif.
You awful, little busybody!
Seni iğrenç meraklı şey!
We're no busybody.
Biz işgüzar değiliz
Who's a busybody then?
Öyleyse kim işgüzar?
They're every inch a busybody.
Her santimetresi işgüzar onların.
I always told her she was such a busybody, but she just called it being nice.
Ona hep, herkesin işine burnunu sokuyorsun derdim. Ama o sadece iyilik ettiğini söylerdi.
He really is a busybody oni. He's not a bad fellow, though...
O gerçekten zor iş Bence o kadar da değil...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]