English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / But how do you know

But how do you know translate Turkish

1,047 parallel translation
But how do you know this Indian had anything to do with it?
Kızılderililerin bu işle ilgisi olduğunu nereden çıkardın?
But how do you know this envelope belonged to Vale?
Bu zarfın Vale'e ait olduğunu nereden biliyorsunuz?
But how do you know it?
Ama neden bilmek istiyorsun?
But how do you know we should fight for this government?
Fakat bu hükümet için savaşmamız gerektiğini nasıl biliyorsunuz?
But how do you know?
İyi ama, bunu nereden biliyorsun?
But how do you know that if you weren't there?
Orada değildiysen, nereden biliyorsun?
But how do you know who's the assassin?
Peki o katilin kim olduğunu nasıl bulmayı planlıyorsun?
But how do you know?
Ama nerden biliyorsunuz?
- But how do you know he left town?
- Şehirden ayrıldığını nereden biliyorsunuz?
But how do you know you exist?
Ama var olduğunu nereden biliyorsun?
That's very good. But how do you know that anything else exists?
Güzel, çok güzel, ama senden gayri bir şeyin var olup olmadığını nereden biliyorsun?
But how do you know?
- Bunu nereden biliyorsunuz? - Bakın.
- Yes, but how do you know that?
- Evet ama, sen nereden biliyorsun bunu?
But how do you know that you escaped without paying such a price?
Ama bu işi çözmeden insanları nasıl kaçıracağız?
But how do you know my name?
Adımı nereden biliyorsunuz?
But do you know how many unemployed are there?
Dışarıdaki işsizlerden haberiniz var mı?
I know how impatient you are but there's nothing to do now but wait.
Ne kadar sabırsızlandığınızı biliyorum ama şimdi beklemekten başka çare yok.
I can do that, of course, but you know how bureaucracy can be.
Yapabilirim elbette, ama resmi evrak işlerini bilirsin.
I am bad, but little do you know how sad is the fate of a foundling.
Ben kötüyüm, ama sokağa atılan bir çocuğun hâli ne olur, pek haberin yok.
I'm sorry, but she doesn't want to talk to you. How do you know?
Üzgünüm ama o seninle konuşmak istemiyor.Nereden biliyorsun?
Well, look, we know how you feel, Ellen, but what can we do?
Nasıl hissettiğini biliyoruz Ellen, ama ne yapabiliriz?
But, even if you find somebody you like, how do you know he'll go for Judy? I'm sorry.
Affedersin.
But how do I know you're telling me the truth?
- Fakat bana gerçeği söylediğini nasıl bileceğim?
Look, I don't know how you do the magic with the inside of this room, but as far as being somewhere else in the universe... ( Laughs )
Bu odanın içiyle ilgili sihri nasıl yapıyorsunuz bilmiyorum ama iş evrende başka bir yerde olmaya gelince...
But Mitsuaki, how do you know Tatewaki?
İyi de Mitsuaki, Tatewaki'yi nereden tanıyorsun?
But do you know how perfection is expressed in belly dancing?
Göbek dansında mükemmellik nasıl ifade edilir biliyor musunuz?
But you do know how Stachel behaved when his first claim was disallowed.
İlk iddiası reddedildiğinde Stachel'in nasıl davrandığını biliyorsun.
But I do know how to silence you without getting my hands dirty.
Ama elimi pisliğe değdirmeden senin sesini nasıl keseceğimi biliyorum.
But do you really know what's happened to them how they feel about each other?
Ama içlerinde ne olduğunu, birbirlerine karşı ne hissettiklerini biliyor musunuz?
I'm ashamed to tell you but do you know how much my husband gives me per month?
Söylerken utanıyorum, kocam bana ayda ne kadar veriyor biliyor musunuz?
Yes, but you know, how do you, uh... How do you have it laundered?
Evet, bu arada, burada bildiğin bir çamaşırhane var mı?
How do you explain the change of heart? I know it seems like a sudden change, but it was because I was scared.
Bu benim düşüncem ama pek çok Direnişçi benimle hemfikir değil.
I don't know who the hell you are, but how much do you want?
Kim olduğunu bilmiyorum ama söyle ne kadar istiyorsun?
You know as well as I do their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. Yes, sir, but they do have the power of speech, and it is for you gentlemen to assess how far that power can be exercised intelligently.
Evet, efendim ; fakat bunlar konuşma yeteneğine sahipler ve bu yeteneklerinin ne kadar zekice kullanıldığını ölçmek siz beylere düşüyor.
You know how much respect I have for the Holy Ghost but I'm not going to do it.
Kutsal Ruh'a ne kadar saygı duyduğumu bilirsin. Ama almayacağım.
But in the fun house... how do you know who's really crazy?
Ama tımarhanede asıl delinin kim olduğunu nasıl bilirsin?
That if you're going to be superior to other people you mustn't pay attention to what they say or do but live as you know how you should live so that later you can set your example.
Yani eğer diğer insanlardan üstün olmak istiyorsan yaptıklarını ve söylediklerini umursamamalısın. İstediğin gibi yaşamalısın ki, bir örnek haline gösterilebilesin.
But how, if you didn't speak to them, do you know its inhabitants are mad?
Ama nasıl, onlarla konuşmasaydın, orada yaşayanların deli olduğunu bilirmiydin?
Look, fella, we know how to tell the time, but we aren't gonna get any place if all you do is repeat 49 minutes!
Bak dostum, zamanın nasıl söylendiğini biliyoruz, ama tek yaptığın "49 dakika" demek olacaksa, bir yere varamayız.
It's a school but do you know how much money goes into keeping this school?
Okul ama bu okul kaç parayla dönüyor, biliyor musunuz?
I know how you feel but I have a job to do.
Ne hissettiğinizi biliyorum ama işimi yapmak zorundayım.
I don't know much more than you do... but I'll tell you how I feel.
Ama onun hakkında bildiklerinizden fazlasını bilmiyorum. Kendi görüşümü söyleyebilirim.
- L know, but how do you do it?
- Biliyorum ama nasıl?
But do you know how this difference gets done?
Ama bu farkı nasıl elde ediyorlar, biliyor musun?
Because she was of those souls that do not show any sign, but those it is necessary to question patiently... and you must know how to look on them.
Çünkü o varlığını belli etmeyen kimselerdendi, ama onu anlamak için sabırla sorgulamak gerekir.. ve ona nasıl bakacağınızı bilmeniz gerekir.
I mean, there's no question that most of their bitches are... probably legitimate, but you know I think the question we're facing is, how do we take effective action together?
Hiç şüphesiz yasal bir durum değil ama aklı başında insanlar gibi. Ama bence cevaplamamız gereken soru beraber nasıl hareket edebileceğiz.
And another thing, you do not know how you... but I want to learn to manage helicopter.
Birşey daha var... Sizi bilmem ama ben o helikopteri kullanmayı öğrenmek istiyorum.
But, how many people do you think know... that Douvier the millionaire businessman is also Douvier the French connection?
Paki kaç insan Onun Milyoner bir işadamı... ve Fransız Bağlantısı olduğunu biliyordur?
You know, I know I fouled up that typing test but I do know how to work a manual and if you get any calls for a manual typist I'd appreciate it, you know?
Daktilo sınavını berbat ettiğimi biliyorum ama elimle iyi iş yaparım. El işi gerektiren bir pozisyon olursa buna memnun olurum, anlıyor musun?
If I'm innocent? How do you know I'm innocent? - But you are...
Masum olduğumu ne biliyorsun?
I'd do it for you, but I don't know how
Yapabilseydim onun yerine ben yapardım. Ama yapamam, işte oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]