English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Buyer

Buyer translate Turkish

1,968 parallel translation
Cullen will be in the hospital for a long time and then in jail for even longer as will the attempted buyer of the drive.
Cullen uzun bir süre hastanede kalacak ve ardından diski satmaya teşebbüsten daha da uzun bir süre hapsi boylayacak.
Do we know anything about a possible buyer?
Muhtemel alıcılar hakkında bir şey biliyor muyuz?
They may lead to the buyer.
Bizi alıcıya götürebilirler.
That's where you'll find the buyer.
İşte alıcınızı bulacağınız yer.
I already have a buyer.
Bir alıcı buldum bile!
Then get someone else to make the grab, or tell your buyer to back off.
O zaman işi yapmak için başka birini bul veya alıcıya çekilmesini söyle.
You won't have any trouble finding an enthusiastic buyer in Macao or Singapore, and I think... you know that.
Ayrıca Macao veya Singapur'a gidip de hevesli bir alıcı bulmamana imkan yok ki bence... Zaten biliyorsun.
Not exactly a buyer's market out there.
Dışarıda pek alıcısı olduğu söylenemez.
'Cause we'll probably get there right when he's handing a bag of drugs to a buyer.
Büyük ihtimalle tam alıcıya, bir çanta dolusu uyuşturucu verirken oraya gideriz.
We already had a buyer in the West and then one of our people was greedy, he took it, brought it back to London, and you, Mr Holmes, have been searching.
Batı'da zaten bir alıcımız vardı ama adamlarımızdan biri açgözlülük yaptı, onu aldı Londra'ya geri getirdi ve sen Bay Holmes bunu araştırıyordun.
The right buyer would pay you twice what I'm offering.
Doğru alıcı sana teklif ettiğimin iki katını ödeyebilir.
She didn't say, only she had information for me about the buyer.
Bir şey söylemedi sadece alıcı hakkında elinde bilgi olduğunu.
So Mrs. Jacklin took you back to her office and told you the buyer was paying for more than just a Thomas Cole.
Demek Bayan Jacklin seni ofisine götürdü ve sana alıcıların Thomas Cole'dan daha fazla verdiğini söylemek için çağırdı sadece.
Nothing in the auction house database on who the buyer was.
Müzayede evinin veri tabanında da alıcılar hakkında bir bilgi yok.
The name of the buyer, or I will leave you to be prosecuted.
Ya alıcının ismi ya da yargılanman için seni burada yalnız bırakırım.
I believe I have a buyer in Los Angeles who will be very interested in this.
Los Angeles'ta bunu almak isteyecek bir bağlantım var.
The scientist Wheelwright who created it wants to meet Volkoff's must trusted weapons buyer.
Gazı yapan bilim adamı Wheelwright Volkoff'un en güvenilir silah alıcısıyla buluşmak istiyor.
Chuck, I need you to pose as that buyer.
Chuck, o alıcının senin olmanı istiyorum.
Um... if I were to pose as the buyer, not only would I be able to get the Atroxium off the market, I could also flash on any Volkoff operatives that were involved.
Ben alıcı kılığına girersem hem Atroxium'u almış oluruz hem de çakarak olayın içinde olan Volkoff'un ajanlarını tanımış olurum.
You are Volkoff's top weapons buyer.
Sen Volkoff'un en büyük silah alıcısısın.
But the Russian buyer?
- Rus alıcı ne olacak?
Every time a potential buyer drives by, they take one look at that eyesore, and they run the other way.
ne zaman potansiyel bi alıcı gelse bi bakıyor gözüne bu batıyor arkasına bakmadan gidiyor.
I was hoping he would help me track a buyer.
Alıcıyı bulmama yardım eder dedim.
Buyer beware.
Alıcı dikkatli olsun.
It says the buyer's name is Aaron Burgis.
Alıcının adı Aaron Burgis diyor.
The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that.
Komik rakamlardaki düşük satış fiyatı alıcı kişinin bunu göz ardı etmesini sağlar diye umuyorum.
Sometimes I think I picked the wrong crisp buyer.
Zaman zaman yanlış cips alıcısını seçtiğimi düşünüyorum.
Yeah, we have four crates of really high-end, amazing antiquities, yeah, and... yeah, in fact, I have to find a way to get them back to my, uh, buyer in America,
Evet, üst sınıf 4 tane sandığımız var muhteşem antikalar, evet, ve... İşin aslı, Amerika'daki alıcıma bunları ulaştırmak için bir yol bulmalıyım, ve duyduğuma göre bu tür işlerin adamı sizmişsiniz.
The buyer I have lined up for this particular piece is in America, and I have no one I can trust to traverse customs.
Bu özel parça için bağlantı kurduğum alıcı Amerika'da, ve bunları taşıyabileceğine inandığım kimse yok.
A private buyer paid her 50,000 to abduct them and hand them over.
Gizli bir alıcı onları kaçırmaları ve teslim etmeleri için 50 bin dolar ödemiş.
I just traced the money trail for that private buyer who paid for the abduction of the Reeves sisters.
Reeves'lerin kaçırılması için ödeme yapan gizli alıcının parayı yolladığı yerin izini sürdüm.
Roxanne Barnes, I'm the buyer from Midland.
Bayan Wiles? Roxanne Barnes.
It's the name of an actual fashion buyer for one of those chain retailers, Midland.
Bu, Midland'taki gerçek bir perakende zinciri olan alıcının adı.
Well, I had my suspicions about the buyer, so I checked his name against the beijing Sanctuary's database.
Alcıyla ilgili şüphelerim vardı, bu yüzden onu Pekin Sığınak'ının veritabanında kontrol ettim.
We find out where moreau's selling this and who the buyer is, And we get into that auction.
Moreau'nun bunu nerede satacağını ve kimin alacağını öğreneceğiz ve o müzayedeye gireceğiz.
He's got an international buyer.
Uluslararası bir alıcısı var.
We have a big meeting with the chief buyer for Frames Select, Steve Nash.
Frames Select'in satın alma müdürü Steve Nash ile büyük bir randevumuz var.
Look, if you're having buyer's remorse...
Bak, beni işe aldığın için pişmanlık duyuyorsan-- -
Y-you never even found a buyer! And you agreed to pay me up front!
- İşten önce ödeme yapmayı kabul etmiştin.
It's wedding jitters. Buyer's remorse.
Bu düğün gerginliği.
We already have a buyer. Really?
- Gerçekten mi, kim?
I think I can get the price down to 1.8 if I get a buyer in the next 48 hours.
Eğer önümüzdeki 48 saat içinde, bir müşteri bulabilirsem, sanırım fiyatı 1.8'in altına çekeceğim.
The title is most suitable for the buyer of the book.
Kitap için en uygun isim bu.
The buyer who bought it dirt cheap now wants to sell high.
Vaktiyle çok ucuza alan satıcı şimdi fahiş fiyata satmak istiyor.
The administrator of the estate says they haven't been able to find a buyer...
Mülk sahibi hiçbir müşteri bulamadıklarını söyledi.
Hi, I need you to talk to a buyer. This way.
Gel, bir alıcıyla tanışmanı istiyorum.
Maybe a broker, maybe a buyer.
Borsacı ya da alıcı olabilir.
Already got a buyer.
Bir alıcım var.
Who's the buyer?
Alıcı kim?
You get a name on a buyer?
Alıcının adını öğrenebildin mi?
So I ran the phone number on our private buyer.
Gizli alıcımızın telefon numarasını araştırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]