Cain translate Turkish
1,048 parallel translation
Why did Cain kill Abel?
Kabil, Habil'i neden öldürdü?
" Like the fugitive Cain, his sadness has lasted forever.
" Kaçak Kabil gibi üzüntüsü sonsuza dek sürdü.
Do you think we've been singled out... chosen for some extraordinary moment in life... or are we all cursed with the mark of Cain?
Sizce de bunun için hayatımızın en önemli ânını beklememiz gerekmez miydi? Ya da hepimiz ismimizin anlamını yaşamalıydık.
" The Lord said unto Cain,'Why art thou wroth?
" Tanrι Kabil'e'Neden öfkelisin? 'dedi.
" And Cain talked with Abel, his brother.
" Kabil, kardeşi Habil'le konuştu.
" that Cain rose up against his brother and...
" Kabil kardeşinin üzerine çullandι...
- About how Cain killed Abel.
- Habil'in Kabil'i öldürüşünü.
The union'll raise Cain with you.
Sendika kıyameti koparır.
By comparison, Cain was an angel.
Kıyasla, Cain bir melekti.
# The gift of remorse to Cain #
# Pişmanlık nimetini Kabil'e #
Take your hands of cain from him.
Onu, onu buraya gömmek istemiyorum.
And Eve brought forth Cain in sweat and blood.
Ve Havva kan ve ter içinde Kabil'i doğurdu.
It's for you, Cain!
Sana gelmiş, Kabil!
Cain'll have us for dinner if they get away.
Kaçarlarsa Cain bizi çiğ çiğ yer.
Cain, the greatest military commander ever.
Cain, gelmiş geçmiş en iyi askeri lider.
Alert Commander Cain.
Komutan Cain'i uyarın.
If Cain hadn't pulled a brilliant decoy, we'd be gone, too.
Cain gördüğüm en harika tuzağı kurmasaydı biz de ölmüş olacaktık.
That was another of Cain's touches.
Bu da Cain'in taktiklerinden biriydi.
If you officers will excuse our guests, Commander Cain would like to see them in his quarters.
Şimdi misafirlerimize müsaade ederseniz Komutan Cain onları odasına bekliyor.
It's a miracle, Cain.
Bu bir mucize Cain.
Commander... Cain perished along with the Fifth Fleet two yahrens ago.
Cain iki yıl önce, 5. filoyla birlikte yok oldu.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
Pegasus'tan Komutan Cain Galactica'ya iniş izni istiyor.
- Er, Commander Cain.
- Komutan Cain.
Look, I don't care if Cassiopeia feels something for this Cain.
Bak, Cassiopeia bu Cain için bir şey hissediyorsa umurumda değil.
Even the legendary Commander Cain may have to alter his combat techniques.
Hatta efsanevi Komutan Cain bile savaş tekniklerini değiştirmek zorunda kalabilir.
I don't want the Blue Squadron reaching those tankers after Cain has flown the Colonial flag.
Mavi Filonun o tankerlere Komutan Cain koloni bayrağını diktikten sonra ulaşmasını istemem.
- Doesn't that sound like Cain?
- Yüzbaşı, bu Cain'in sesi değil mi?
- Commander Cain.
- Komutan Cain.
No one wants to see Cain hurt or disgraced.
Hiç kimse Cain'i incinmiş ya da küçük düşmüş görmek istemiyor.
Incoming communication from Commander Cain, sir.
Komutan Cain'den mesaj geliyor efendim.
Cain, the greatest military commander that ever lived.
Cain, gelmiş geçmiş en iyi askeri lider.
Commander Cain on the line, Father.
Komutan Cain hatta baba.
Thanks for the assist, Cain.
Destek için teşekkürler Cain.
Cain, I am a great admirer of your strategic genius.
Cain, stratejik dehanın büyük hayranıyım.
Cain!
Cain!
Cain.
Cain.
Where are they sending Cain?
Cain'i nereye gönderiyorlar?
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Ben cehennemin ortasına atlayacakken sen Cain'i mi soruyorsun?
I don't know what you heard about Cain but he's a survivor, he'll be back.
Cassiopeia, Cain hakkında ne duydun bilmiyorum ama o hayatta kalabilen biri, geri dönecektir.
If Cain expected to survive, he'd have taken me aboard the Pegasus.
Cain hayatta kalabileceğini düşünseydi beni Pegasus'a alırdı.
"The Legend of Commander Cain"!
"Komutan Cain'in Efsanesi."
Who'd think of anything like this but Cain?
Böyle bir şeyi Cain'den başka kim düşünebilirdi?
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
Ama Cain, Cylonların arasından Pegasus için bir koridor açmamızı emretti.
- Cain's plan didn't work.
- Cain'in plânı işe yaramadı.
Get me Commander Cain, please.
Komutan Cain'i bağlayın bana lütfen.
- Cain, what is your present course?
- Cain, şimdiki rotan ne?
Cain, listen to me.
Cain, dinle beni.
May I suggest the legendary Commander Cain?
Efsanevi Komutan Cain diyebilir miyim?
Yes.
Cain.
Yes, Cain, of course.
Evet, Cain tabii ki.
Cain?
Cain?