English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Calves

Calves translate Turkish

441 parallel translation
♪ Whoop-de-frickin'- do ♪ ♪ A happy dad ♪ ♪ With his big dad calves ♪
Kimin umurunda, mutlu bir baba koca baba baldırları ve aptal beyzbol şapkasıyla.
Calves do it all the time.
Kuzular böyle yaparlar.
All classical dancers have thick calves and thighs.
Tüm dansçıların baldırları ve kalçaları kalın olur.
To clear it, to build on it? To bring in the cattle and nurse them through the winter? And round up strays, brand calves...
Çiftliğin temizliği, tamiratı, hayvanların taşınması, onların yemlenmesi ve sağlığı hayvanların alınması,
I'm so sorry my husband had to pick today to go hunting those lost calves.
Tekrar özür dilerim. Kocamın kayıp buzağıları avlamak için bugünü seçmesine.
I guess my husband's having a hard time finding those strayed calves.
sanırım kocam kayıp buzağıları hala bulamadı.
You look like a bunch of lovesick bull calves.
Bir sürü aşk hastası malaklar gbi.
My calves.
Baldırlarımı.
All the little calves half grown now... playin'like puppies.
Buzağıların hepsi kısmen büyüdü, şimdi... köpek yavruları gibi oynaşırlar.
At 10, I branded calves, peeled horses... rode the range and slept on the ground.
10 yaşında sığırları damgaladım, atları tımar ettim sürümü otlattım ve yerde uyudum.
Should I take over McQuown's and nurse calves?
Bir daha McQuown gelene kadar bekliyeyim mi burada?
those thick calves!
... öyle kalın baldırlar!
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Bunları birkaç at ve buzağıya vereceğiz, ve ne olacağını oturup bekleyeceğiz.
If the calves turn up sick and the horses don't, it's foot and mouth.
Buzağılar hastalanır, atlara bir şey olmazsa, şaptandır.
Work a few calves?
Buzağılarla mı ilgileneyim?
Pigs'feet and calves'heads waiting for sauce vinaigrette.
Domuz parçaları ve buzağı kelleleri, sirke sosu bekliyor.
You can give Sabine some calves liver for lunch...
Matmazel Sabine'e öğle yemeği için ciğer ve...
Calves of the best German breed were chosen for the cover.
Kitap için en iyi yetiştirilmiş
Piano players do the same with their fingers and cyclists with their calves.
Nasıl piyanistler parmaklarına, yarışçılar da baldırlarına iyi bakmalıysa.
Three calves and I could go.
Üç buzağı ver, çek git.
Mr. Bowen, Vindicator's first calves... will weigh half again as much as your longhorn calves... and they'll be hardy.
Bay Bowen, Vindicator'ün ilk buzağıları senin Longhorn buzağının yarı ağırlığında olacak ve dayanıklı olacaklar.
You tell him that this doesn't mean there won't be calves.
Bunun buzağıları olmayacak anlamına gelmediğini ona söyle.
Do you still think there will be calves?
Orada buzağıların olacağını hala düşünüyor musun?
You could see his calves clear into October.
Ekimde onun buzağılarını görebilirsin.
You're not still hoping that there'll be some crossbreed calves?
Sen hala orada birkaç melez buzağı bulacağını mı umuyorsun?
It's calves'liver.
Bu dana ciğeri.
His chest, arms, thighs and calves were slit open.
Göğsünde, kollarında, kalçalarında ve baldırlarında derin yarıklar açıldı.
Then feed the calves.
Sonra sığırları beslerdim.
... calves went from $ 26.50 to $ 30.
... danalar 26, 50 ile 30 dolar arasında alıcı buldu.
Calves's Liver for Lunch?
Öğle yemeği için ciğer yapayım mı?
" On July 26th, on Trimalchio's estate at Cumae, 30 boys and 40 girls were born. That same day, the slave Eusebio was crucified for insulting our master. Thirty-six calves were born.
26 Temmuzda, Kyme'nin Trimalchio'nun arazisinde... 30 erkek ve 40 kadın, aynı günde doğmuşlar, köle Eusebio, efendimizi aşağıladığı için çarmıha gerilmiş... 36 buzağı doğmuş...
O'Hanlan, Sullivan, go run them calves out of that dry wash.
O'Hanlan, Sullivan, şu buzağıları kum banyosunun içinden çıkarın.
Cows after calves make moo
İnekler buzağılarının ardından möö'lüyor.
I'll massage your calves, no more.
Baldırlarına masaj yapacağım, başka yok.
The devil who pinches your calves, eh?
Artık memelerini şeytan çimdikler, ha?
His thighs are too big for his calves.
Uylukları kalçasına göre fazla büyük.
And more calves!
- Bizim de arkadaşa ihtiyacımız var burda!
Calves'brains in red wine.
Kırmızı şarap soslu Calves beyni
They get the little baby calves... and they hang'em upside-down... and they slit their throats and let the blood drip out.
Küçük buzağları alıyorlar... aşağı sallandırıp... ve boğazlarını kesip, kanlarını akıtıyorlar.
920 calves, 14,450 rams.
920 buzağı. 14,450 koç.
The pigs, cattle, calves, being slaughtered.
Domuzlar, sığırlar, buzağılar kesilir.
I was fetching'the calves to feed. Caught in the mud.
Bir buzağıyı yakalamaya çalıştım ve çamura saplandım.
I always wanted to get some calves'brains, keep'em in my hand.
Her zaman dana beyni almak istemişimdir. Annem bana her vurduğunda yere atabilirdim.
And in the storm scene, if you're gonna put your hands around my legs as Davenport Scott did, then around my calves, not my thighs.
Ve fırtına sahnesinde, ellerini bacaklarıma dolayacaksan Davenport Scott gibi butlarıma değil, baldırlarıma dola.
Look at those calves!
Şu baldırlara bir bak!
In addition, many female whales are killed while bearing unborn calves.
Ek olarak, pek çok dişi balina yavrularını dünyaya getiremeden öldürülmüşlerdir.
They wandered into San Francisco Bay as calves and were brought here.
San Francisco körfezinde yavruyken bulundular ve buraya alındılar.
40 turkeys and pigs for 11 guests and 4 calves in the city.
Konuklar için 40 hindi ve 11 yaban domuzu ve 4 buza? y hzayrlanmy? ty.
Your cavalrymen, see, must have legs so straight... that they can hold a sixpence between their legs all the way up - ankles, calves, knees, thighs -
Siz süvarilerin oldukça düzgün bacakları olurmuş. Öyle ki, bacaklarınızın arasında bozuk para ile dimdik durabiliyormuşsunuz,... bileklerinizde, baldırlarınızda, dizlerinizde ve uyluklarınızda birer tane.
Hey, cowgirl, nice calves! Ha!
Kovboy kız, güzel baldırlar!
Well, cowboys love fat calves.
Kovboylar tombul danalardan hoşlanır tabii.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]