English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Campfire

Campfire translate Turkish

396 parallel translation
They came across a white man's campfire a few hundred yards ahead.
Birkaç yüz metre ileride beyaz adam kamp ateşine rastlamışlar.
A white man's campfire?
Beyaz adam kamp ateşi mi?
Then we soon fell asleep by the campfire.
Sonra, kamp ateşinin yanında uyuya kaldık.
- No... just a nice, clean campfire girl.
- Hayır hoş ve masum bir izci kızsın sen.
The Indians pulled away. But them riders we was watching, they camped about four miles out. I seen their campfire before they drenched it.
Kızıldereliler kaçtı atlılar onları izlyordu ama 4 mil uzakta kamp kurmuşlardı kamp ateşlerini Söndürmeden önce görmüştüm
Build up your campfire so we can see it from here... if it's a deal.
Buradan görünecek kadar büyük bir kamp ateşi yak. Anlaştıysak tabii.
We put out the remnants of the campfire in the "hospital."
Kamp alanı kalıntılarını kaldırdık.
Lying under the stars, the boys singing around the campfire.
Yıldızların altında yatmak, kamp ateşi etrafında şarkı söyleyen adamlar.
Maybe tonight we'll sing a few songs around the campfire.
Belki bu gece kamp ateşi etrafında birkaç şarkı bile söyleriz.
The music floating down from your uncle's house, me sitting by my campfire, thinking of you dancing in the arms of other men and wanting to kill someone.
Amcanın bahçesinden müzik sesleri geliyor, beni, kamp ateşi yanına oturtuyorsun, bir başka adamın kollarında dans edişini düşünüyor, ve birini öldürmek istiyorum.
Can I stop him if he wants to sit around a campfire?
Kamp ateşi etrafında oturmak istiyorsa onu nasıI durdurabilirim?
- Fixed a campfire.
- Bir kamp kurulmuş.
His name sounded in each tent, with any campfire.
İsmi her kamp ateşinde, her obanın çadırında yankılanıyordu.
Tonight, I'll be singing at the campfire and play the guitar.
Bu gece, kamp ateşinin başında gitar çalıp şarkı söyleyeceğim.
The Campfire Buffet is on your left.
Kampateşi Büfesi solda.
Oh, a campfire.
Bir kamp ateşi.
This campfire draws a three-day meeting to an end, during which the discipline and dedication of these young men were proved once again.
Bu kamp ateşi, üç günlük bir toplantı ile sona erer. Bu sırada bu genç adamların sadakati ve disiplini bir kez daha kanıtlanır.
We'll be around a campfire tonight, planning and telling stories like old times.
Bu akşam bir kamp ateşi yakacağız, tıpkı eski zamanlardaki gibi hikayerler anlatıp plan yapacağız.
Cut the gypsies and the campfire.
Çingeneleri ve kamp ateşini at.
And the barefoot gypsy boy round the campfire sing and play
Çıplak ayaklı çingene çalgıcı kamp ateşinin başında çalıp söylüyor
NO CAMPFIRE, SIR? NO CAMPFIRE.
Peki bu şekerlemeleri ne yapacağım.
By the dim glow of a shrouded campfire, I saw Rising Star, and I encountered Sonny Steele himself. - What?
... saklı bir kamp ateşinin loş ışığında Doğan Yıldız'ı gördüm ve Sonny Steele ile karşı karşıya geldim.
Right from the dim glow of the shrouded campfire. You maniac.
Saklı bir kamp ateşinin loş ışığından arıyorum.
- You wanna go to the final campfire?
Son kamp ateşine gitmek istiyor musun?
The greatest part of human existence was spent in such a time. And then over the dying embers of the campfire on a moonless night we watched the stars.
İnsanlık kamp ateşlerinin etrafında bilhassa aysız uzun gecelerde, gökyüzünü çok uzun bir süre seyretmiştir.
Growed it at Campfire Field.
campfire alanında yetişmiş olanlardan.
Campfire pasture.
Campfire çayırı.
They steered a course toward the light... but it was a campfire like this one.
Yönlerini ışığa doğru çevirdiler yanan buna benzer bir kamp ateşiydi.
But it is told by the fishermen... and their fathers and grandfathers... that when the fog returns to Antonio Bay... the men at the bottom of the sea... out in the water by Spivey Point... will rise up and search for the campfire... that led them to their dark and icy death.
Balıkçıların ve onların babalarıyla, dedelerinin anlattığına göre,..... sis, tekrar Antonio körfezine döndüğünde Spivey Point açıklarında... denizin dibinde yatan adamlar kalkacaklar ve kendilerini, karanlık, soğuk ölüme gönderen kamp ateşini arayacaklar.
You know, that little joke you played back at the campfire wasn't very funny.
Kamp ateşi etrafında iken yaptığın şaka var ya hiç de komik değildi.
He's in the third car from the end by the last campfire.
Sondan üçüncü vagonda.
You will make a campfire and sleep under the stars, eggs for breakfast, etc..
Kamp ateşi, yıldızlar altında uyumak, kahvaltıyı taze yumurta ile yapmak -
Yeah, that's what I call a campfire.
Evet, işte kamp ateşi dediğim budur.
Campfire burgers for everybody.
Herkese kamp ateşinde pişirilmiş hamburger.
A bit too hot for a campfire, don't you think?
Kamp ateşi için biraz fazla sıcak değil mi sence de?
Yeah, I think it makes a better campfire, though.
Evet, ama yine de, kamp ateşinde daha çok işe yarıyor.
I haven't sung around the campfire since I was a boy in Iowa.
Iowa'da çocukluğumdan beri kamp ateşi yanında şarkı söylememiştim.
Sit around the campfire at night. Tell lies to each other.
Geceleri kamp ateşi çevresinde oturur, yalanlar söyleriz.
Campfire Girl...
Campfire Girl programı...
Until I found myself standing by the cold remains of our campfire two days later.
Ta ki kendimi sönmüş olan kamp ateşimizin kalıntılarının yanında bulana kadar. İki gün geçmiş aradan.
Sure makes you wonder what they talk about... when they sit in front of the campfire at night.
İnsan, sohbetlerinin ne hakkında olduğunu merak ediyor.
No, it's round the campfire, it's bedtime stories.
Kamp ateşi etrafında, yatarken dinlenen masallar bunlar.
Oh, campfire flapjacks.
Ah, kamp ateşi ve kek.
Something you can tell around the campfire to the kiddies. Scare them to death.
Kampta ateşin başında çocuklara anlatabileceğin ödlerini patlatacağın bir hikaye.
Is it a campfire?
Kamp ateşi mi?
He's the kind of guy who'd drink a gallon of gasoline so he can piss in your campfire.
Öyle bir adammış ki... bir galon benzin içip kamp ateşine işeyebilirmiş.
Word'round the campfire is it was on account of Marsellus Wallace's wife.
Dedikoduya göre Marsellus, Wallace'in eşi yüzünden olmuş.
For damaging it with the campfire.
Kamp ateşi, ona hasar verecektir.
Without this we're just savage shitheads in the wilderness, sitting on some campfire.
- Bir kamp ateşi etrafında oturan bir düzü yabaniler değiliz. Bu yüzden Ruthie beni yaktı.
It's called, uh, Project Campfire.
Adı da, Kamp Ateşi Projesi.
They were the same ones who attacked us outside of town and that kid who came to our campfire. Democles?
Democles mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]