Can't you go any faster translate Turkish
66 parallel translation
- Yes, miss? Can't you go any faster than this?
Daha hızlı gidemez misiniz?
Driver, can't you go any faster?
Şoför bey, daha hızlı gidemez misiniz?
- Can't you go any faster?
- Daha hızlı gidemez misin?
Can't you go any faster?
Daha hızlı gidemiyor musun?
Can't you go any faster?
Daha hızlı gidemez misin?
Can't you go any faster?
Daha hızlı gidemez misiniz?
Can't you go any faster?
Daha hızlı sürsene!
- Can't you go any faster, Trailbreaker?
Yardıma ihtiyacımız olacak.
Inspector, can't you go any faster?
Müfettiş, daha hızlı gidemez misin?
Mom, can't you go any faster?
Anne, daha hızlı gidemez misin?
Can't you go any faster?
- Daha hızlı gidemez misin?
And I just don't get why you can't go any faster.
Ve neden daha hızlı gidemediğini anlamıyorum.
Al... can't you go any faster?
Al, daha hızlı yapamaz mısın?
CAN'T YOU GO ANY FASTER?
Sen, biraz daha hızlı gidemez misin?
Sergeant, can't you go any faster?
Çavuş daha hızlı gidemez misin?
- You can't drive up and ring a bell. - Can't this go any faster?
Öylece gidip zili çalamazsın.
Can't you make this thing go any faster?
Bu araç daha hızlı gitmez mi?
Can't you go any faster?
Daha hızlı gidemezmisin?
Can't you go any faster?
daha hızlı gidemez misin?
Can't you go any faster?
Daha hizli gidemezmisin?
Can't you go any faster?
Biraz daha basamaz mısın?
Can't you go any faster?
Daha hızlı lütfen.
Can't you go any faster?
Biraz hızlı olamaz mısın be adam!
Can't you go any faster?
- Daha hızlı olamaz mısın?
Can't you go any faster?
Daha hızlı gidemez misin? Hey!
Can't you make Appa go any faster?
Appa'nın daha hızlı gitmesini, sağlayamaz mısın?
Can't you make it go any faster?
Sokka, hiç daha hızlı gitmesini sağlayamaz mısın?
Can't you go any faster?
Daha hızlı olamaz mısın?
- Can't you go any faster, man?
- Daha hızlı gidemez misin?
Can't you go any faster?
Daha hızlı olamaz mı?
Can't you go any faster?
Biraz hızlanamaz mısın?
Can't you go any faster?
Daha hızlı koşamaz mısın?
Can't you go any faster?
Daha hızlı yapamaz mısın?
- Dax, can't you go any faster?
- Dax, daha hızlı gidemez miyiz?
We're not losing them! Can't you go any faster? Speed isn't the problem.
Peşimizdeler hala, daha hızlı gitsene
If you keep calling, I can't go any faster.
Böyle devamlı ararsan, işi bitiremem ki.
Can't you go any faster, sir?
Daha hızlı olur musunuz bayım?
Can't you go any faster, sir?
Daha hızlı gidemez misiniz?
Can't you go any faster?
Çabuk olur musunuz?
I'm on it. - Can't you go any faster?
- Karıştırmam lazım doktor, hâllediyorum.
CAN'T YOU GO ANY FASTER?
Daha hızlı gidemez misin?
You can. I can't go any faster, or else I'll crash the car.
Daha hızlı gidemem yoksa kaza yapacağım.
YOU CAN'T MAKE IT GO ANY FASTER.
Acının çabuk geçmesini sağlayamazsın.
Can't you modify the head to go any faster?
- Kafayı daha hızlı gitmesi için modifiye edemez misiniz?
Can't you make this thing go any faster?
Bu şey daha hızlı gitmez mi?
Can't you go any faster?
Daha hizli gidemez misin?
You can't go any faster, can you?
Daha hızlı gidemez misin?
You see, the Government says we have to be limited to 70mph on the motorway because the stopping distance from 70 is 315 feet, which they say that's an acceptable stopping distance so therefore you can't go any faster than 70.
Görüyorsunuz ki Devlet, otoyollarda 110 k / s'de sınırlı kalmamız... gerektiğini düşünüyor çünkü 110 k / s'te durma mesafesi 100 metre... ki bunun uygun bir uzaklık olduğunu düşünüyorlar. Bu nedenle 110'dan fazla gidemiyorsunuz.
And that's what I intend to bring to the office of mayor. Can't you go any faster?
Belediye başkanlığı makamına da bunları getirme gayesindeyim.
Wedge, can't you go any faster?
- Wedge, daha hızlı gidebilir misin?
- Can't you go any faster?
- Daha hýzlý gidemez misin?