English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Canyon

Canyon translate Turkish

1,827 parallel translation
We're stuck in the canyon with no way out.
Çıkış yolu olmayan kanyonda sıkıştık.
We need to get out of this canyon.
Bu kanyondan çıkmamız gerek.
Katara, Sokka, will these people cooperate long enough to get out of the canyon?
Katara, Sokka, bu insanlar bu kanyondan çıkmaya yetecek kadar işbirliği yaparlar mı?
That's a lot of canyon crawlers!
Ahh hayır! Sürüsüne bereket kanyon sürüngeni!
This is Eight Bravo 20, I've got the suspects headed into the canyon.
Ben Sekiz Bravo 20, şüpheliler kanyona ilerliyor.
- We're going to 273 Benedict Canyon.
- 273 Benedik Vadisi'ne gideceğiz
This isn't Benedict Canyon!
Burası Benedik vadisi değil.
Nephew, if they was five ladies from Canyon City, telling us what to do, with all the gaggling and prattling going on, we'd be ready to slit our throats.
Yeğenim, eğer bunlar Canyon Şehri'nden beş kadın olsaydı ve bize tüm o konuşmaları ve kıkırdamaları ile ne yapmamız gerektiğini söyleselerdi, boğazlarımızı bile kesmeye razı olurduk.
Bryce Canyon on our honeymoon.
Balayımızda Bryce Canyon'daydık.
- Ah Have you ever been to Bryce Canyon?
- Hiç Bryce Kanyon'a gittin mi? - Hayır.
You gonna eat that? I am.
Palm Canyon Caddesi
You make it sound like I'm asking for the grand canyon.
Sanki senden dünyaları istiyormuşum gibi davranıyorsun.
What was that you were saying about 18 holes at Big Canyon?
Büyük Kanyon'daki 18 delik hakkında dediğin şeydi bu.
I begged you to take the 101, but you had to take the Canyon.
Sana 101'den gitmek için yalvardım ama gittin Canyon'a girdin.
Doña Ona Canyon and the Otero Bluffs.
Doña Ona Canyon ve Otero Bluffs arasını arıyor.
And the Grand Canyon.
Ve Büyük Kanyon'a.
I might try to jump snake canyon.
Kanyon'a atlamayı deneyebilirsiniz.
Canyon ranch, getting a... manicure.
Çiftlikte, manikür yaptırıyorum..
... in different places that I'd like to go with you. Like the Grand Canyon, Paris, Venice....
Büyük Kanyon, Paris, Venedik gibi, gitmek istediğim yerlere yapıştırdım.
Such is the height of these falls that long before the water reaches the base in the Devil's Canyon it's blown away as a fine mist.
Şelale öylesine yüksektir ki, su, aşağıdaki "Canyon Del Diablo" ya, yani Şeytan Kanyonu'na ulaşamadan, ince bir buğu haline gelerek uçar.
For the past 5 million years. Arizona's Colorado river has eaten away at the desert's sandstone to create a gigantic canyon.
Arizona'nın Colorado Nehri 5 milyon yıldır, çöldeki kum taşlarını aşındırarak devasa bir kanyon yaratmayı başarmıştır.
The Grand Canyon.
Büyük Kanyon.
This river has cut the world's longest canyon system... a 1,000 mile scar clearly visible from space.
Bu nehir, dünyanın en uzun kanyon sistemini oluşturmuştur. Uzaydan açıkça görülebilen 1600 kilometrelik bir iz.
If they jump into Breeder's Canyon out here...
Eğer Breeder kanyonuna sıçrarlarsa
We're gonna take a trip through the Canyon.
Önce kanyonda küçük bir tura çıkacağız.
This section of the canyon is called Bottleneck Alley.
Kanyonun bu kesiminin adı darboğaz.
I don't know if you heard, but a couple of nights ago, a lady was strangled to death on laurel canyon.
Duydunuz mu, bilmiyorum ama birkaç gece önce kadının teki Laurel Canyon'da boğularak öldürülmüş olarak bulundu.
Now. How soon can you get your people to laurel canyon?
Personelini ne zaman Laurel Canyon'a yollayabilirsin?
You took your depressed wife to the top of Red Rock Canyon, shared a bottle of wine, and then you went on a nature hike?
Depresyondaki karınızı Red Rock Kanyonuna getirdiniz, Bir şişe şarabı paylaştınız, ve sonra doğa yürüyüne mi çıktınız?
Why not the Grand Canyon?
Neden büyük Kanyonda değil?
- a stable in topanga canyon that let's'em run.
Ben Topanga Canyon'da onları koşturmamıza izin veren bir ahır buldum. Üzgünüm.
AvCon on Buffalo Canyon. Pump six.
Buffalo Vadisindeki AvCon, 6. pompa.
I'm going to market in the canyon city, I am the Bugmaster, Ginko.
Kanyon şehrindeki pazar yerine gidiyorum, ben Mushishi Ginko.
The Grand Canyon!
Büyük Kanyon!
It's prettier than the Grand Canyon.
Grand Canyon'dan bile daha ihtişamlı.
I just think maybe we ought to... go to the Grand Canyon.
Birden kendi kendime keşke Büyük Kanyon'a filan gitseydik dedim.
Do you know I've never been to the Grand Canyon?
Hiç Büyük Kanyon'a gitmediğimi biliyor musun?
It's like the Grand Canyon.
Aynı Büyük Kanyon gibi.
Get this--he's history teacher at canyon falls high.
Şuna bak - Canyon Falls Lisesi'nde tarih öğretmeni.
He dumping me like a first wife with a pink part too big like Grand Canyon.
O beni Büyük Kanyondan sanki ilk karısıymışım gibi fırlattı.
The sluts at Tri Pi have already taken her to Canyon Lake, so we have to up our game, sell our reputation, and sell the fact that we have a direct line to the hottest guys on campus.
Tri Pi'deki sürtükler onu çoktan Canyon gölüne götürdü bile. Oyunumuzu iyi oynamalı şöhretimizi iyi kullanmalıyız. Kamptaki en ateşli erkeklerle olan yakınlığımızı göstermeliyiz.
I wish my dad would send me to canyon ranch to recover from midterms.
Keşke benim babam da, sınavlardan kurtulmam için beni çiftliğe gönderseydi.
According to the police report, David lost control of the car and it plunged into a canyon.
Polis raporuna göre, David arabanın kontrolünü kaybetmiş ve bir kanyona yuvarlanmış.
I bought a little house in Nichols Canyon.
Michols Kanyonu'nda küçük bir ev aldım.
You've been a supervisor for Canyon Hawk Security for only two years.
Canyon Hawk Güvenlik şirketinde yalnızca iki senedir şef olarak çalışıyorsun.
Is it the Grand Canyon one?
Grand Canyon'da mı?
No, there's no gigs at the Grand Canyon.
Hayır, Grand Canyon'da değil.
Pollen spores off the bumper and Natalie's head both overlap in Red Rock Canyon.
Tampondaki ve Natalie'nin kafasındaki polen sporları... Kızıl Taş Kanyonundakilere uyumlu.
Let's get everyone together at the base of the canyon wall.
Herkesi kanyon duvarının tabanında biraraya getirelim.
Elkins lives all alone up in the canyon.
Kanyonda yalnız başına yaşıyor.
Send four black-and-whites to the Vermont canyon entrance by the pay phones at the rest area.
Evet, bu inanılmaz. Kime söylediği önemli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]