English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Capital

Capital translate Turkish

4,892 parallel translation
This will be the first instance of capital punishment in our society in 500 years due to our awesomeness.
- Muhteşem olduğumuz için toplumumuzda 500 yıldan beri ilk defa idam cezası uygulanacak.
They have one at Capital Comics.
Capital Çizgi Roman'da bir tane varmış.
- Why doesn't he use capital letters?
- Neden büyük harfleri kullanmamış?
That takes capital, Mr Durang.
Bunlar sermaye istiyor, Bay Durang.
We were supposed to meet 40 minutes ago with the guys from Astraphile about the emergency capital injection.
Astraphile'den arkadaşlarla 40 dk önce görüşmemiz gerekiyordu. Acil sermaye enjeksiyonu hakkında.
Michigan's capital is Lansing.
Michigan'ın başkenti ise Lansing.
Kalamazoo is in the state of Michigan, Michigan's capital....
Kalamazoo Michigan eyaletindedir. Michigan'ın başkenti ise...
Michigan, the capital of Lansing.
Michigan, başkenti Lansing.
South west is Ohio, capital Columbus in the south is Indiana, capital Indianapolis.
Güneybatısında Ohio, başkenti Columbus. Güneyinde İndiana, başkenti İndianapolis.
Just between us, which is the capital of Brazil?
Brezilya'nın başkenti neresi?
- Uppercase "L." - Oh. Capital "L."
- L yi büyük yaz.
... from San Marcos tonight, as the Communist rebel forces consolidate their gains on the countryside, and now prepare to move on the capital.
Bu gece San Marcos'ta Komünist isyancı kuvvetleri kırsal bölgedeki ilerlemelerini pekiştirdiler ve şimdi başkente ilerlemeye hazırlanıyorlar.
Yes. But let me say this, to the Communists who are murdering our brave young fruits, and to their puppetmasters in Moscow and the capital of China, you cannot kill the spirit of San Mar...
Ama genç cesur evlatlarımızı öldüren komünistlere ve onların Moskova ve Çin'in başkentindeki yardakçılarına şunu söyleyeyim.
- The Capital of Ethiopia is Addis Ababa.
- Etiyopya'nın başkenti Addis Ababa'dır.
My parents died when I was a boy and when I came of age I inherited capital and property.
Annemle babam ben çocukken öldü ve reşit olunca para ve mal mülk bana kaldı.
Capital does me no good tied up there in the claims.
Oradan aldığım araziler benim sermayeme uymuyor.
Well, there's more than one way to raise capital.
Sermaye elde etmenin birden çok yolu vardır.
Eiger Littlefield Venture Capital.
- Eiger Littlefield Risk Sermayesi'nden.
"Venture capital"?
- "Risk Sermayesi"?
- Mm-hmm, she is a handful... but she's got more than enough capital to see us through.
İdaresi zor biridir ama ihtiyacımızdan fazla sermayeye sahip.
At the moment, the president's office, everyone in the capital, all have authorized it.
Şu anda, Başkanlık makamı ve başkentteki herkes onay verdi.
But that has now been reversed, and these rebels here are now within easy striking distance of the provincial capital, Goma.
Bu isyancılar, eyalet başkenti Goma'ya atış mesafesindeler.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
Tüm yiyeceklerimizi tahliye etmeliyiz tüm sivilleri ve tüm değerli malları.
I haven't had an adrenaline rush like that since I did the esteemed madame senator from Missouri in the capital washroom during conference.
Missouri'den gelen, sayın senatör hanımla konferans sırasında, meclis tuvaletinde seviştiğimden beri böyle adrenalin yaşamamıştım.
The Capital's a public building. That part's not a problem.
Kongre Binası halka açık, orası sıkıntı çıkarmaz.
My master is conducting business at the capital.
Ustam şu anda başkentte bir iş üstünde çalışıyor.
Things in the Old Capital are just as our grandfather, Genghis, would have them.
Eski başkentte her şey dedemiz Cengiz zamanında olduğu gibi.
I am Orchid from the Capital Courtesan Boat.
Ben orkide, Baş fahişe gemisi'nden geliyorum
A Capital Courtesan Boat girl is here to see you.
Baş fahişe gemisi'nden bir kadın sizi görmek istiyor
Capital Courtesan Boat?
Baş fahişe gemisi mi?
That he's violated council law by killing the Kehrseite, which is a capital crime.
Kehrseite'yi öldürerek Konsey kanunlarına karşı geldiğini. Öldürmenin cezası da malum. Onu öldürmemi istiyorsun.
Since we have declared Joseon our new country... How about moving the capital?
Ülkenin adını Çoson diye duyurduğumuza göre başkenti taşımaya ne dersiniz?
We should build a new capital for Joseon and move, sir
Çoson için yeni bir başkent inşa etmeli ve taşınmalıyız, Majesteleri.
But I won't go to the new capital without the Royal Seal!
Fakat kraliyet mührü olmadan yeni bir başkent inşa ettirmeyeceğim.
Because I'm smarter than you and I have more capital at my disposal, more resources than this entire city. And I just happen to be innocent.
Ve kasamda daha fazla para var bütün şehrin toplamından daha fazla kaynağım var ayrıca masumum.
I don't need to remind Your Honor. That there is no bail for capital murder.
Size idamlık cinayet davasında kefaletle salınma durumunun olmadığını hatırlatmama gerek yok, sayın yargıç.
I'd like the nation's capital to be moved to Papua. Because the panoramic views are wonderful in Papua.
Ülkenin başkentinin Papua'ya taşınmasını istiyorum.
So I request that the capital be moved to Papua.
Bu yüzden başkentin Papua'ya taşınmasını istiyorum.
Move the capital to Papua
Başkenti Papua'ya taşıyın.
Why haven't you moved the capital city to Papua?
Başkenti neden Papua'ya taşımadınız?
The King wants a new capital to replace the one burned down by the Catholics!
Kral, Katolikler tarafından yakılan yerine yeni bir başkent istiyor!
The King wants a new capital to replace the one burned down by the Catholics.
Kral, Katolikler tarafından yakılan yerine yeni bir başkent istiyor.
It's an international trade capital where Chinese, Japanese, Westerners even the Moors come.
Çin ve Batıdan gelen insanlar burada topluyor bu yerde uluslararası ticaret yapıyorlardı.
After 6 years of the First Korean-Japanese war, Yi Sun-Shin was dismissed from his duty on suspicion of espionage, and was taken to the capital and tortured
Birinci Joseon-Japon Savaşı'ndan altı yıl sonra Yi Sun-Shin casusluk şüphesiyle görevinden alınıp başkente götürülerek işkence edildi.
Now, the Japanese army was trying to take the capital as they advanced further north with ferocity...
Artık Japon ordusu vahşetle kuzeyde daha da ilerleyerek başkenti almaya çalışıyordu.
I've overheard them saying that Joseon navy is useless and that they will soon be storming the capital city.
Joseon donanmasının yararsız olduğunu ve yakında Hanyang'a saldıracaklarına dair konuşmalarına kulak misafiri oldum.
If we let them pass, then the capital will surely burn.
Geçmelerine izin vediğimiz takdirde Hanyang kesinlikle yanacaktır.
Moreover, their navy is trying to go around the South Sea and attack the capital.
Üstelik donanmaları Güney Denizi civarından yaklaşarak Hanyang'a saldırmaya çalışıyor.
On our way to Joseon, I took a look at their waterway. If we go around Jindo on a morning tide, We can supply our army by night and still take their capital.
Joseon'a gelirken suyollarına bir göz attım da sabah gelgitinde Jindo civarından ilerlersek gece ordumuzu ikmal edebilir ve yine de başkentlerini ele geçirebiliriz.
It will only take a day and a half to get to their capital.
Başkentelerini almak yalnızca bir buçuk gün sürecektir.
[speaking Swahili] We will march on the capital Kinshasa!
Başkent Kinşasa'ya yürüyeceğiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]