English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cardassia

Cardassia translate Turkish

295 parallel translation
It has been nearly a year since a peace treaty ended the long conflict between the Federation and Cardassia.
Federasyon ve Kardasya arasındaki uzun çatışmayı sonlandıran barış antlaşmasının imzalanmasının üzerinden yaklaşık 1 yıl geçti.
Did you know that Cardassia boasts some of the most ancient and splendid ruins in the galaxy?
Cardassian'ın iftihar ettiği, tüm galaksinin en eski ve en görkemli harabelerini biliyor muydunuz?
That is what the military has done for Cardassia.
Askerin Cardassia için yaptığı şey budur.
Incoming subspace transmission from Cardassia.
Kardasya'dan gelen altuzay iletiniz var, Komutan.
This is a tragedy that all Cardassia is going to have to address.
Bu, bütün Kardasyalıların ele almak zorunda olduğu bir trajedi.
The truth about what Cardassia did to Bajor.
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
If the boy is to return to Cardassia, to whom would we return him?
Bu çocuğun Kardasya'ya iade edilmesi gerektiğine karar verilirse kime vereceğiz?
Have you come to take us back to Cardassia?
Bizi Kardasya'ya götürmek için mi geldiniz?
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
Kardasya'nın en önemli sivil liderlerinden birinin kısa süre önce bu senaryoya dahil olması ilginç değil mi?
On Cardassia, family is everything.
Kardasya'da aile her şeydir.
And I will never go back to Cardassia.
Ve ben asla Kardasya'ya geri dönmeyeceğim.
is news of your son's discovery public knowledge on Cardassia?
Çocuğunuzun bulunuş haberini Kardasya halkı biliyor mu?
After long deliberations, I have allowed Pa'Dar to take his son back to Cardassia.
Uzun ve zorlu tartışmalardan sonra, Pa'Dar'ın oğlunu Kardasya'ya götürmesine izin verme kararı aldım.
I would hate their bitterness to cause conflict between Cardassia and the Federation.
Kardasya ile Federasyonun ters düşmesine neden olan Bajorluların alınmışlıklarından nefret ediyorum.
He's buried under one of the largest military monuments on Cardassia.
Aslına bakarsan, Kardasyanın en büyük askeri anıt mezarlarından birine gömüldü.
Half of Cardassia viewed his body.
Kardasya halkının yarısı onun cesedini gördü.
Everything I did was for the glory of Cardassia!
Yaptığım her şey Kardasyanın görkemi içindi!
All that mattered was Cardassia.
Önemli olan tek şey Kardasya idi.
Darhe'el's reports show that when the mining accident occurred he was on Cardassia being awarded the Proficient Service Medallion.
Darhe'el'in ilerleme raporu maden kazası meydana geldiğinde,... Kardasya'da Büyük Hizmet Madalyası ile ödüllendirildiğini gösteriyor.
Your progress report shows you were on Cardassia during the accident.
Kendi ilerleme raporun, kaza olduğunda, Kardasya'da bulunduğunu gösteriyor.
- For Cardassia.
- Kardasya için.
Cardassia will only survive if it stands in front of Bajor and admits the truth.
Kardasya ancak, Bajorun karşısına dikilip... gerçekleri kabul ederse yaşayacak.
My trial will force Cardassia to acknowledge its guilt.
Benim duruşmam, Kardasya'yı kendi suçunu kabul etmeye zorlayacak.
If they believed I was Gul Darhe'el my trial might have brought about a new Cardassia.
Onlar Gul Darhe'el olduğuma inansalardı benim duruşmam yeni bir Kardasya oluşmasına sebep olabilirdi.
If Cardassia is going to change, it needs people like you.
Kardasya değişecekse senin gibi kişilere ihtiyacı var.
To Cardassia iv to rescue a Bajoran prisoner of war.
Bir Bajoralı savaş tutsağını kurtarmak için Kardasya IV'e.
What you did today, Major, was declare war on Cardassia.
Bu gün yaptığın şey, Binbaşı, Kardasya'ya savaş ilan etmekti.
It was given to me by a worker on Cardassia iv.
Bana bunu Kardasya IV'de bir işçi verdi.
- Cardassia iv.
- Kardasya IV'de.
They're unwilling to risk going to war with Cardassia over an earring.
Bir küpe yüzünden Kardasya ile savaşa girme riskini almaya gönülsüzler.
- So she's going to Cardassia iv?
- Kardasya IV'e mi gidiyor?
How much longer till we reach Cardassia iv?
Kardasya IV'e ulaşmamıza ne kadar kaldı?
We had no idea that Bajoran prisoners were still being held on Cardassia iv.
Kardasya IV'de hala Kardasyalı mahküm olduğunu bilmiyorduk.
And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia is no longer your enemy.
Bu kötü duruma verdiğimiz hızlı yanıtın Kardasya'nın artık düşmanınız olmadığını, her şeye rağmen, bir kez daha kanıtlayacağını umut ediyorum.
- I suppose not. But my, admittedly hasty, estimate shows one Federation starship and two Cardassian war vessels.
Sanırım yok ; fakat benim kuşkusuz ve hızlı tahminim, 1 Federasyon yıldız gemisi ve 2 Cardassia savaş gemisi gösteriyor.
If that is what you believe, go back to Cardassia.
İnandığın şey buysa, o halde Cardassia'ya geri dön.
The Cardassians have set a course for Rahm-lzad.
Cardassia gemisi Rahm-Izad'a bir rota ayarladı.
We intercepted communiqués between the Yridians and Cardassia.
Yridialılar ve Cardassia arasında bazı resmi bildiriler ele geçirdik.
You have lost control of Terok Nor, disgracing yourself and Cardassia.
Terok Nor'u kaybetmekle, kendini ve Kardasya'yı küçük düşürdün.
We understand that but any entry into the Zone must be a joint operation between Cardassia and the Federation.
Ancak bölgeye herhangi giriş, Kardasya'yla Federasyon'un ortak harekatıyla yapılmalı.
You want to prevent a war you come back to Cardassia with me, and you help me destroy the Defiant.
Savaşı önlemek mi istiyorsun? Benimle birlikte Kardasya'ya gel ve Defiant'ı yok etmeme yardım et.
Gul Dukat and I have arrived on Cardassia Prime.
Gul Dukat'la birlikte Kardasya Prime geldik.
Welcome to Cardassia Prime, Commander.
- Korinas. - Kardasya Prime'a hoş geldiniz Komutan.
Until now, the Order had not considered this one cloak to be a threat against Cardassia.
Şimdiye dek Order, bu gizlenme cihazını Kardasya'ya karşı bir tehdit olarak görmemişti.
But I certainly wouldn't have gone flying off into the middle of Cardassia on some wild-goose chase.
Fakat olması mümkün olmayan bir şey için Kardasya'nın ortalarına uçup gitmezdim.
Incoming message from Cardassia Prime.
Kardasya Prime'dan gelen ileti var.
Once it intersects with a verteron node Cardassia will feel it.
Bir kez daha verteron düğümleri ile kesişirse sonuçları Kardasya'dan hissedilir.
With sentiments like those you wouldn't last for five seconds on Cardassia.
Bu gibi görüşlerle, Kardasya'da beş saniye geçiremezsin.
- She will change Cardassia.
- Kardasya'nın geleceğini değiştirecek.
And if they die the future of Cardassia may die with them.
Ve ölürlerse Kardasya'nın geleceği de onlarla birlikte ölebilir.
Some believe that Cardassia should not be run by the military.
Bazı kişiler Kardasya'nın ordu tarafından yönetilmemesi gerektiğine inanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]