English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Casus

Casus translate Turkish

3,462 parallel translation
You just need the right spyware.
Uygun casus yazılım yeter.
Saxon installed spyware on her computer.
Saxon, bilgisayarına casus yazılım yüklemişti.
I just found out she's made us as spies, So that update's still to come.
Casus olduğumuzu öğrendiğinden daha yeni haberim olduğundan o konuyla ilgili yorumu daha sonra öğreneceğiz.
Anything that flies over the Warehouse, radar, sonar, or spy satellite, they see... this.
Deponun üstünden uçan herhangi bir şey.. ... radar, sonar veya casus uydu hepsi bunu görüyor.
You're not a spy.
Casus değilsiniz.
We're not cops, we're not spies.
Polis degiliz, casus degiliz biz.
It's very cloak-and-daggery.
Casus filmi gibi.
One of my contacts in London just helped me find spyware on his laptop.
Londra'daki bağlantılarımdan birinin yardımı ile bilgisayarında casus buldum.
That cunt is a spy.
Bu amcık bir casus!
There will be no spy trades under this president.
Bu Başkan baştayken, casus takası falan söz konusu olmayacak.
I'm not a spy.
Ben casus değilim.
She's a spy.
O bir casus.
Ben shared a slide set of about forty slides of different things, starting with the U2 spy plane going all the way up to the stealth fighter.
Ben U2 casus uçağından gece şahinine kadar çok farklı şeylerin olduğu kırka yakın slaytın yer aldığı bir slayt setini benimle paylaştı.
If there won't be any more spies in my life, if my kids are safe,
Eğer hayatımda artık casus olmayacak ve çocuklarım güvende olacaksa...
Other spy.
Diğer casus.
Ivan is the other spy!
İvan diğer casus!
Look for, like, "Lu" or, like, for a super-spy... I have...
'Lu'yada'casus'gibi kelimelere bakın.
Okay, first off, not a murderer or a spy.
Birincisi, o katil ya da casus değil,
But there are those who are already calling it the ultimate spy satellite.
Fakat onu daha şimdiden en büyük casus uydusu diye adlandıranlar da var.
And they'll think we sent Karan in as a spy.
Ve Karan'ı casus olarak gönderdiğimizi düşünecekler
Chinese government agency has claimed, that.. .. they've caught an Indian spy infiltrating.. .. at the Lapcha border.
Çin hükümeti Lapcha Sınırına sızan hintli bir casus yakaladıklarını duyurdu.
Confess that you're an Indian spy.
Hintli bir casus olduğunu itiraf et.
Did she know that one of the hostages was a spy endangering the other three students?
Rehinelerden birinin casus olduğunu biliyor muydu? Diğer üç öğrenciyi tehlikeye attığını biliyor muydu?
Either she knew that the student was a spy and lied when she denied it, or she didn't know that he was a spy, but lied about knowing the details of the military rescue.
Ya öğrencinin casus olduğunu biliyordu ve inkar ederken yalan söyledi, ya da öğrencinin casus olduğunu bilmiyordu ama operasyonun ayrıntılarını bildiği konusunda yalan söyledi.
No, Leon's a little skeptical about the whole spy thing and some dumb-ass is resurrecting Meyer the Liar.
Hayır, Leon casus olayı konusunda biraz şüpheci ve salağın biri "Yalancı Meyer" ı yeniden diriltiyor.
Well, it sounds to me like he wants a government shutdown so he can blame it on Congress and take the heat out of the spy story.
Bana göre hükümet krizi yaşansın istiyor ki suçu kongreye atıp, casus olayının yükünü hafifletecek.
- Amy. Remember how we said that none of the students was a spy because if one of them was a spy, it would have endangered the lives of the other three who were not spies?
- Amy, hani hatırlıyor musun öğrencilerden hiçbiri casus değil demiştik çünkü aralarından biri casus olursa casus olmayan diğer üç kişinin hayatlarını tehlikeye sokardı?
- POTUS lying about the spy.
- Başkan, casus konusunda yalan söylemiş.
POTUS knew that the student was a spy and didn't inform the Congressional Intel Committee.
Başkan, öğrencinin casus olduğunu biliyormuş ve İstihbarat Komitesi'ne bildirmemiş.
Listen, we've got to tell the President that he has to admit that this student was a spy.
Bak, Başkan'a bu öğrencinin casus olduğunu itiraf etmesini söylemeliyiz.
Now people think POTUS lied about that kid being a spy.
İnsanlar, çocuğun casus olduğu konusunda Başkan'ın yalan söylediğini düşünüyor.
We just sent out Kent's polling consultation on the spy.
Kent'in casus hakkındaki anket bilgilerini yolladık.
POTUS's spy lie just went public.
Başkan'ın casus yalanı ifşa olmuş.
Selina! Will you apologize for the spy?
Casus için özür dileyecek misin?
- It's my spy roach.
- Benim casus hamam böceğim.
We're not done with you yet, Spy-Roach!
Seninle işimiz daha bitmedi, Casus-Hamam böceği!
Hey, SpyRoach, Raph's out here.
Casus Hamam böceği, Raph tam da burada.
This is tradecraft.
Casus işi bu.
Tradecraft as in spies?
Ajanlık gibi bir casus işi mi?
Kofoed died of cancer in 1993, before the Stasi archives were opened.
Kofoed 1993'te kanserden ölmüş, Güvenlik Bakanlığı arşivleri açılıp casus olup olmadığının anlaşılmasına fırsat kalmadan.
But aren't you innocent until proven guilty?
... casus olmakla ve bir sürü şeyle suçluyorsun. Ama bu ülkede insan suçu ispatlanana kadar suçsuz sayılmıyor mu?
We now have to reinvent the case of Ravn the economist.
Evet, baş casus Ravn hikayesini unutturduk ama şimdi de baş ekonomist Ravn hikayesini hatırlatmalıyız.
I am not your spy!
Ben casus değilim!
Oh, you'd be a good spy.
Senden iyi casus olurdu. Çok sinsidir.
- Spy thrillers.
- Casus hikâyeleri.
I mean, that's some "Spy Vs. Spy" shit.
Casus casusa karşı olayı filan mı yani?
Say you find Crosby and he is a spy.
Crosby'i bulduğunu ve onun bir casus olduğunu söyle.
Commie spy?
Komünist casus?
It's not Donnie.
Donnie casus değilmiş?
" Trouble.
Başka bir casus var Chloe, bul onu. " Bela.
You're a spook?
Casus musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]