English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Catarina

Catarina translate Turkish

73 parallel translation
Adjutant General Lieutenant Catalina Canetti.
Ben, Teğmen Catarina Canetti.
You can call me Catalina.
Bana Catarina diyebilirsin.
[Igarashi] Catalina, how's it looking on your end?
Catarina. Senin açından işler nasıl?
You know why Catarina, the Great, died?
Büyük Katerina'nın nasıl öldüğünü biliyor musunuz?
He met this beautiful girl his first night in town - Catarina. And, um, eventually they fell in love.
Şehirdeki ilk gecesinde Catarina'yla tanışıyor.
So he told Arturo that he'd have to ship off, which he did, but he told Catarina he'd be back for her and when he came back, he'd signal with three long blasts so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way.
Ve Arturo'ya gitmesini söyler. O da gider ama önce Catarina'ya geleceğini söylemesi gerekmektedir. Ve geldiği zaman üç uzun düdükle sinyal verecektir.
Arturo panicked and he called out "Catarina! Catarina!"
Arturo paniğe kapılır ve Catarina diye bağırır.
Catarina yelled back "Arturo!"
Catarina cevap verir.
- Catarina!
Catarina!
"STOCK - STOCK" CATARINA, THE GREAT ONE
ŞEBBOY BÜYÜK CATHERINE
Catarina, "The Great one", or in Russian, Katrina.
"Büyük Catherine". Veya Rusçası, Katrina.
Catarina... have you been to France?
Catarina... Fransa'da bulundun mu?
Catarina, we are leaving.
Catarina, ayrılıyoruz.
Catarina, a charming bistro where the wine is... Terramotto.
Catarina,... şarap olan hoş küçük bir bar var, Terramotto'da.
Catarina!
Catarina!
Tell me, Catarina, what do you think of the New World?
Söyle bana, Catarina, Yeni Dünya hakkında ne düşünüyorsun?
But tell me, Catarina... how did you come to the Americas?
Ama söyle bana, Catarina... Amerika'ya nasıl geldin?
So, Catarina... what do you think of this place?
Evet, Catarina... bu yer hakkında ne düşünüyorsun?
They have materials here, Catarina, that are so strong and so light that surely my prototype will ascend to the heavens.
Burada onların malzemeleri var Catarina, öyle güçlü öyle parlak ki, şüphesiz benim prototipim göklere yükselecek.
Catarina, wait a minute!
Catarina, bir dakika bekle!
My apologies, Catarina.
Özür dilerim, Catarina.
Catarina, where did I leave my silver-tip pen?
Catarina, gümüş uclu kalemimi nereye bıraktım?
I will not go... for Florence or Milan or Avignon... but for you, Catarina... for you, I will go.
Gitmeyeceğim.. Floransa, Milan, Avignon için değil... ama senin için, Catarina... senin için, gideceğim.
Catarina, observe the construction- - like the veins and arteries of a great animal.
Catarina, binayı gözlemle- - damar ve atardamarları olan büyük bir hayvan gibi.
Catarina, what just happened to me?
Catarina, Az önce bana ne oldu?
Catarina... to see objects disappear into thin air... to see lightning pass through my body...
Catarina... havanın içinde kaybolan nesneler gördüm... vücudumun içinden geçen ışıklar gördüm...
Catarina... am I dead?
Catarina... ölü müyüm?
Catarina, this way, up the hill.
Catarina, bu yol tepeye çıkıyor.
Momento, Catarina.
Momento, Catarina.
So, Catarina, at this summit here, you and I will be reborn.
Buraya kadar Catarina zirve burası, sen ve ben tekrar doğacağız.
Catarina, this time it will work.
Catarina, bu sefer çalışacak.
Catarina, we're flying!
Catarina, uçuyoruz!
My oldest memory, Catarina, is of a great bird perched on my bed, its feathers open towards me as if summoning me.
En büyük anım, Catarina, büyük bir kuş yatağımda tünüyordu, beni çağırır gibi tüylerini bana doğru açmıştı.
Catarina, will you walk with me to my carriage?
Catarina, arabama kadar benimle yürüyecek misin?
Money is beside the point, signo... Catarina, is it?
Paranın bu konuyla hiç ilgisi yok, bayan... isminiz Catarina, değil mi?
Flattery, Catarina, is also beside the point.
Pohpohlamanın da, Catarina, bu konuyla hiç ilgisi yok.
We will design a new machine... and, you, Catarina, will help me fly it.
Yeni bir makina tasarlıycaz... ve sen, Catarina, uçmasında bana yardım edeceksin.
Catarina... buona sera Am I disturbing you?
Catarina... merhaba seni rahatsız ediyor muyum?
There are times, Catarina, when I find myself transfixed by a shadow on the wall or the splashing of water against a stone.
Bazı zamanlar var, Catarina, kendimi duvardaki gölgeye dalmış buluyorum ya da suyun bir kayaya çarpışına.
Come with me, Catarina, eh?
Benimle gelir misin, Catarina?
Catarina, Silvia, Luisa, Glória, Catarina again...
Catarine, Silvia, Luisa, Gloria, tekrar Caterina...
- Deusdete, this is Catarina.
- Deusdete, bu Catarina.
Catarina, madam.
Catarina, madam.
Well, Catarina, we take room.
Peki, Catarina, odayı tutuyoruz.
Bravo, Catarina.
Bravo, Catarina.
Good, Catarina.
Güzel, Catarina.
The middle one, Catarina, she bowled a 143 last week.
Ortadaki Catarina. Geçen hafta bovlingde 143 yaptı.
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.
Santa Catarina'ya yerleştiğimde, detayları hallederiz.
But the problem was that Catarina's father was the territorial governor.
Ve aşık oluyorlar.
He didn't want his only little girl to be with a lowly fisherman.
Ama Catarina'nın babası validir ve tek kızının fakir bir balıkçıyla birlikte olmasını istemez.
- Quite.
Catarina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]