English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cavalier

Cavalier translate Turkish

245 parallel translation
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding... her sanctuary.
Gözüpek kavalye girişi engelledi. Taptığı kadını korudu.
- You favor cavalier boots, I see, Mr. Custer.
- Demek süvari çizmesi seviyorsunuz.
A brother cavalier, what?
Bir süvari birader, ha?
It must be rather sad for the great cavalier of the gay'90s... to find his technique is getting rusty.
90'lı yılların harika şövalyesi için uyguladığı tekniğin paslandığını görmek fazlasıyla üzücü olmalı.
What dashing young cavalier would be pursuing me?
Hangi genç şövalye peşimden koşar ki?
Oh really, Mr. Holmes we'd hardly treat a national treasure in such a cavalier fashion.
Yapmayın, Bay Holmes, biz ulusal bir hazineyi pek böyle şovalye bir anlayışla muhafaza etmeyiz.
Deputy Cavalier, representing the Vendôme district?
Vendôme bölgesinden milletvekili Cavalier, Burada mı?
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier.
Ben şimdi Düellocu şövalye olarak bilinen Kont Pierre de Battalie'yim.
We're going to make "The Duelling Cavalier" into a talking picture.
Düellocu Şövalye'yi sesli çekeceğiz.
Once they release "The Duelling Cavalier", Lockwood and Lamont are through.
Düellecu Şövalye'yi piyasaya sürdüler mi, Lockwood ve Lamont'un işi biter.
Too bad I didn't do that in "Duelling Cavalier".
Çok kötü ben "Düellocu Şövalye" de böyle yapmadım.
The only trouble is that after "Duelling Cavalier" nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag.
Tek sorun, Düellocu Şövalye'den sonra Woolworth Binasından ıslak bir paçavranın içine atlasam gene de kimse görmeye gelmez
Turn "The Duelling Cavalier" into a musical.
"Düellocu Şövalye" yi bir müzikale dönüştür.
- Duelling Cavalier? - Sure.
- "Düellocu Şövalye" yi mi?
The Duelling Cavalier is now a musical.
"Düellocu Şövalye" şimdi bir müzikal.
The important thing is to save The Duelling Cavalier save Lockwood and Lamont.
Burada önemli olan "Düellocu Şövalye" yi kurtarmak Lockwood ve Lamont'u kurtarmak.
"The Duelling Cavalier" can be saved.
Düellocu Şövalye kurtarılabilecek.
"The Duelling Cavalier" with music.
Müzikal Düellocu Şövalye
"The Dancing Cavalier!"
Danseden Şövalye!
The Dancing Cavalier.
Danseden Şövalye.
She's only doing you a favor in "The Dancing Cavalier".
O Dans Eden Şövalye'de sana yalnızca bir iyilik yapıyor.
I can't tell you how thrilled we are at your reception for "The Dancing Cavalier", our first musical picture together.
Birlikte yaptığımız ilk müzikal film olan Dans Eden Şövalye için göstermiş olduğunuz bu ilginin bizi ne kadar çok heyacanlandırdığını size anlatamam.
Above all, remember you must be cavalier, dashing!
Her şeyden önce atılgan bir şövalye olmalısın!
Go on, sleep, "cavalier".
Haydi, uyu, "ukala".
Well that's as far as a cavalier can tell a story and still be in good taste.
Süvariler hikayesini böyle tatlı anlatır.
I'm Hélène Cavalier, Mr Tournier's secretary.
Ben Hélène Cavalier, Bay Tournier'in sekreteriyim.
Do you always play the noble cavalier?
Her zaman asil süvariyi mi oynarsın?
It's Cavalier FK.
Ben Cavalier FK.
I feel just like a brave Spanish cavalier Wa-ba, ba, wa-ba, ba Wa-ba, ba, wa-ba, ba...
Kendimi cesur bir İspanyol süvarisi gibi hissediyorum
You're a would-be cavalier, an Irish potato farmer with a plumed hat... fighting for a white-columned plantation house... you never had and never will.
Sözde süvari, tüylü şapkalι İrlandalι patates yetiştiricisi. Hiç sahip olmadιğιn ve olmayacağιn... beyaz sütunlu çiftlik evi için savaşan birisin.
Oh, you're a lovely cavalier, only don't tell Sam you helped me.
Oh, sen harika bir şovalyesin, Sam'e bana yardım ettiğini sakın söyleme.
You must give him back to me. Are you a cavalier?
Onu bana geri vermek zorundasın.
Are you a cavalier? Then I'm the emperor's son!
Bu beni imparator'un oğlu yapacaktı!
Didn't you know he was Marian's cavalier?
Bilmiyor musun, o Marian'ın kavalyesi.
Oh, my brave cavalier
Benim yürekli süvarim
"La dame choisie un cavalier et danse avec lui."
"La dame choisie un cavalier et danse avec lui."
- Via Cavalier D'Arpino.
- Via Cavalier D'Arpino.
Via Cavalier D'Arpino, number 5.
Via Cavalier D'Arpino, numara 5.
He doesn't put the bandits in his eyes I guess he's a cavalier Cavalier
gerçekten çok cesur bir adam yarın cesedini topla öyleleri cenazeyi hak eder ceset mi?
The story about tonight's fight, their difference in style, you can quote a recent sports magazine which said, it could be "the caveman against the cavalier."
Bu gece dövüşte, tarzlar birbirinden farklı. Bir dergi, mağara adamına karşı bir şövalye diye yazdı.
Maurice Cavalier?
Maurice Cavalier mi?
Pavel Petrovich Shcherbuk, our neighbor, cavalier, guest and creditor.
Pavel Petrovich Shcherbuk, komşumuz, süvari, misafir ve alacaklımız.
( reporter ) Sir, isn't that rather a cavalier attitude?
Efendim, bu oldukça ilkesiz bir davranış değil mi?
Parisian conditions are bound to be more robust, more combative, - and certainly more cavalier. - More cavalier?
Paris'teki koşullar daha çetin, daha sert ve kesinlikle daha cesur olacak.
Jo Cavalier, famous coach, speaks out.
Joe Cavalier, Fransa takımının ünlü antrenörü, olay çıkaracağa benziyor.
Georges Cavalier, from the French boxing team.
George Cavalier, Fransız boks takımı.
Mr Cavalier, our boxing trainer.
Bay Cavalier, boks takımımızın antrenörüdür.
Herr Cavalier, please.
Herr Cavalier lütfen.
Cavalier.
Cavalier!
Herr Cavalier, a few questions about last night I have.
Herr General. Herr Cavalier. Birkaç sorum var size soracak benim, hakkında dün gece.
Jo Cavalier.
Joe Cavalier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]