English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cavemen

Cavemen translate Turkish

150 parallel translation
A continent full of cavemen and dinosaurs?
Mağara adamları ve dinozorlarla dolu bir kıta?
The cavemen will waiting for us.
Mağara adamları bizi bekliyorlar.
There may not be any Piranhas but there is always a few hungry cavemen around.
Belki piranalar olmayabilir ama burada daima aç yaratıklar bulunur.
Poor bloody cavemen!
Zavallı, kahrolası mağara adamları!
The rocks. The cavemen.
Mağara adamları.
Early cavemen went out and hunted for the food that graced their table.
İlk zamanlardaki mağara adamları, dışarı çıkıp sofralarını şereflendirecek yemek için avlanırlardı.
Mom, did the cavemen kill all the dinosaurs?
Bütün dinozorları mağara adamları mı öldürdü anne?
Well, you know, I'm sure that the early cavemen didn't want fire either until they got over their fear of it.
Eminim, ilk mağara adamları da korkularını yenene kadar ateşi istememişlerdir.
- Will there be cavemen in heaven?
Cennette mağara adamı olacak mı?
Why can't we have heat like cavemen? "
Neden mağara adamları gibi bir ısıtma sistemimiz yok?
Paul swears that cavemen used this deadly technique, and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age.
Paul, mağara adamlarının bile o zamanlarda bu ölümcül tekniği kullandıklarını ve dinazorları öldüren şeyin buz çağı değil, bu ölümcül erkek proteini olduğunu söylüyor.
But he used to have us paint with sticks and rocks... whatever you could find, like... like cavemen or something.
Bize, sopalarla, kayalarla, bulabildiğimiz her şeyle resim yaptırırdı, tıpkı - tıpkı mağara adamları gibi.
( Clucks ) We are mature, thinking people, not cavemen. ( Clucks )
Biz olgun, düşünen insanlarız, mağara adamı değil.
We all live like the cavemen.
Hepimiz mağara adamları gibi yaşıyoruz.
You're why cavemen chiselled on walls.
Mağara adamlarının duvarları yontma nedenisin.
They think we're cavemen.
Bizim mağara adamı olduğumuzu düşünüyorlar.
They're... Some of your patrons are turning into cavemen.
Müşterilerinden bazıları mağara adamına dönüştü.
Next you're gonna tell me that spacemen came here thousands of years ago... to share all their secrets with cavemen, right?
Sonra bana Uzaylının buraya binlerce yıl önce mi geldiğini söyleyeceksin.. Mağara adamıyla sırlarını paylaşmak için, değil mi?
The old cavemen get frozen, and then people discover them and make them their caveman friend.
— Ahbap, benzer bir şeyi bir filmde izlemiştim. Bir mağara adamı donuyor sonra insanlar onu buluyor ve onunla dost oluyorlar.
Aah! Cavemen!
Mağara adamları!
Cavemen!
Mağara adamları!
Shall Sicilians be cavemen for ever?
Sicilyalılar sonsuza dek mağaralarda mı yaşasınlar?
You're why cavemen painted on walls.
Duvarlara resim çizen o mağara adamı sensin.
Which is my way of saying we were cavemen. I went to camp so long ago that I can remember saying,
Kampa o kadar eskiden gitmiştim ki serin günlerde kabile liderlerimizle kürk avına çıkardık.
Cavemen used to do it.
Mağara adamları öyle yermiş.
So cavemen had lawns?
Demek mağara adamlarının çimeni vardı?
The White House anticipates a buildup and wants a victory over cavemen in black pajamas.
Beyaz Saray, siyah pijamalı mağara adamları karşısında... bir gelişme ve bir zafer bekliyordu.
These Third World cavemen ever hear of a Ralphs?
Bu 3. Dünya mayara adamları Ralphs'ı duymamış mı?
- They've got dinosaurs, cavemen.
- Dinozorlar var, mağara adamları var.
RADOCKO : Ancient drawings by cavemen, that's all they are.
Mağara adamlarının çizdiği eski şeyler.
Presumably when we were cavemen, we used to do you from behind.
Muhtemelen mağara adamıyken arkadan yapıyormuşuz.
Next on "Walking with Cavemen", a battle for survival in a desperate world, and the mysterious gift that completes you and me.
Seyahatimizin gelecek adımında, umutsuz bir dünyada hayatta kalma savaşı ve sizi ve beni tamamlayan gizemli bir yetenek.
And of course, back in Europe, as we began to spread, we came into contact with the other inhabitants - those original cavemen, the Neanderthals.
Ve tabii ki, Avrupa'da yayıldıkça, oradaki diğer türlerle karşılaştık : Gerçek mağara adamları : Neanderthaller.
I'm wondering if cavemen sat around talking about their dreams
Merak ediyorum acaba mağara adamları da ateşin etrafında oturup rüyalarını anlatırlar mıydı?
The Cavemen.
Mağara adamıyız.
They're not monsters ; they're the Cavemen.
Onlar canavar değil, mağara adamı.
If cavemen and astronauts got into a fight... who would win? We were just working out a...
Şeyi tartışıyorduk...
Oh, and by the way, all the guys down there agree... that astronauts don't stand a chance against cavemen... so don't even start.
Bu arada, aşağıdakiler astronotların mağara adamları karşısında hiç şansı olmadığını düşünüyor. Bu yüzden yine başlama.
- But the cavemen have fire.
- Ama mağara adamları ateş yakabiliyor.
Cavemen win.
Mağara adamı kazanır.
Of course the cavemen win.
Tabii ki mağara adamı kazanır.
We're all just cavemen trying to protect our little patch of land.
Hepimiz toprağımızı korumaya çalışan mağara adamlarıyız.
Oh man, look at those cavemen go
- Nerden gelip gidiyorlar.
The concept was invented by cavemen with a life expectancy of 25 years.
Bir mağara adamının ortalama ömrü 25 yıldır.
But tonight, we are going up against Satan's Cavemen.
Ama bu akşam Şeytan'ın Mağara Adamı ile karşı karşıya geleceğiz.
Well, then I choose... so, according to creationism, there were no cavemen.
O zaman ben... Yaratışçılığa göre, mağara adamları yokmuş.
After that, a meteor hit the Earth turning it into a block of ice for some reason, but then it thawed and cavemen came.
Bundan sonra, bir meteor Dünya'ya çarptı bir nedenden dolayı her yer buzla kaplandı, ama sonra eridi ve mağara adamları geldi.
Why did cavemen paint on walls?
Mağara adamları duvarlara neden resim çizdi?
Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
Karanlık çağlardaki insanların çoğu mağara adamıydı.
It just seems to me that it's just a bunch of stupid people pseudo-communicating with a bunch of other stupid people in a protolanguage that resembles more what cavemen used to speak than the king's english.
Bana öyle geliyor ki aptal insanlar güruhu başka aptal insanlarla TDK'nın söylediklerinin aksine mağara adamı lisanında konuşmaya çalışır bir haldeler.
We're cavemen.
Biz mağara adamıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]