English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Certified

Certified translate Turkish

856 parallel translation
- See, it's certified.
- Bak, belgelendirilmiş.
Didn't he try to have a perfectly sane secret service agent certified as insane because he described the commandant as visiting a foreign military attaché?
Yabancı bir askeri ataşeyi görmeye gittiği zaman gizli servis ajanı onaylı, akli denge bozukluğu raporu almaya çalışmadı mı?
He's having her certified in the morning.
- Sabah tedaviye alacaklarmış.
Tomorrow he wants to get you certified.
Yarın size rapor alacak.
Oh, Walter? I think you better make that a certified check.
- Çek banka tasdikli olsa iyi olur.
Yes. No certified check, no story. Get me?
Tasdikli olmazsa, haber olmaz.
- Certified?
- Tasdikli mi?
Here we are certified and everything.
- İşte, tasdikli.
Certified.
Her şeyi tamam. - Evet.
Is it certified?
Tasdikli mi?
Certified and everything.
Tasdikli, her şeyi tamam.
I'll take that certified check too.
Tasdikli çeki de alayım.
I have a certified check in my pocket.
Çekiniz cebimde.
Not me, I'm a heel, a certified heel.
Ben olamam, ben kalleşin biriyim, tescilli bir kalleş.
- Certified fit for duty, so the medics say.
- Görev için yeterince iyileşmişim.
You're crew when it comes to being certified.
Görev için onay vermeme gelince, senin ekibin.
Certified check.
Sertifika kontrolü.
He's certified crazy!
Tımarhaneden tasdikli deli bu adam!
You're a certified cabinetmaker.
Marangoz diploman da var...
Right, certified.
Evet ya, diplomalıyım.
- I was for having you certified.
- Bu sabah sizi doğrulamaya çalıştım.
Uh, colonel, i would like to have that check certified and placed on deposit in my name a photostat of it available and witnessed by every member of this club.
Albay, o çekin onaylanmasını ve benim adıma bankaya verilmesini istiyorum. fotokopisi de çekilmeli ve tüm kulüp üyeleri. tarafından görülmeli.
Or a certified check, safe-deposit key, baggage claim. - Look for it.
Ya da bir çek, güvenli bir para kasası da olabilir.
If you're so concerned about the good name of the Ashby family, it would be best to have her certified as a lunatic and locked up.
Ashby adına zarar gelmesinden o kadar çekiniyorsan bence yapılacak en iyi şey, deli raporu çıkartıp onu kilit altına almak.
No doubt you would wish to have her certified as such.
Eminim bu söylediğini doktor raporuyla da tasdiklemek istiyorsundur.
Certified tailor to the church and military.
- Askeri ve Dini kıyafetlerde yetkili terzi.
I managed to raise some money for the shop... but if I don't get the certified bill there by sundown today... the shop will have to go out of business.
Zar zor dükkan açmak için para biriktirdim..... fakat akşam üzeri bu tasdikli faturayı akşamüzerine kadar götürmezsem..... dükkan kapanmak zorunda kalacak.
With Kazusaya's certified bill in hand...
Kazusaya'nın onayladığı belgeyle...
With two certified appraisals?
İki tane onaylı kıymet takdiri ile mi?
Every striker will be a recognizable enemy. A certified criminal. The French will take the offensive.
Her grevci tanınabilir bir düşman suçunu itiraf etmiş bir suçlu olacak.
Quote, "All research personnel on alien planets... are required to have their health certified... by a starship surgeon at one-year intervals."
Kitap der ki, "Yabancı gezegenlerdeki tüm araştırma personelinin sağlığı,... yıldız gemisi cerrahı tarafından kontrol edilmelidir."
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Sağlıklı olduğunu onayladım.
I know it isn't easy to question habitual sex offenders and certified nuts but nail them and talk to them.
Bilindik bu sapıkları ve tescilli kaçıkları sorgulamak zordur biliyorum. Ama onları sıkıştırıp konuşturun.
A certified ding-dong.
Sertifikalı bir zilli.
The coroner certified his death.
Adli tabip, ölüm sertifikasını verdi.
I suppose by now all waitresses in town must be certified nonvenereal.
İlçedeki kadın garsonların hepsi "cinsel organları olmadığına dair" rapor almışlardır heralde.
- Ty, is the check certified?
- Çek şirket adına kesilecek.
Here's a certified cheque, $ 50,000, negotiable anywhere in the United States.
İşte onaylı çekin, $ 50,000 Birleşik Devletler'de istediğin yerde bozdurabilirsin.
But he was dead. Their doctors certified he was dead.
- Ama ölümü onaylanmıştı.
The police doctor certified it.
Polis doktoru onayladı.
US government certified.
ABD hükümeti tarafından onaylanmıştır.
Certified.
Tescilli.
- The only one ever to be born in a circus, and legally certified to have been born a month - a month - before the talking apes arrived on earth.
Konuşan maymunlar dünyaya gelmeden bir ay önce sirkte doğan tek şempanze doğduğunda sertifikalanmıştı.
Certified?
Belgeli mi?
Within an hour, he signed a release for a certified check of $ 1,000.
Bir saat içerisinde adam 1,000 dolarlık tasdikli çek karşılığı fesihnameyi imzalamış.
Certified.
Taahhütlü.
... who sign the written records, after having certified... its compliance to what has been decided by this Tribunal.
imzalanan yazılı belge, bu mahkeme tarafından verilen karara uygundur.
Christ, if we were flat on our ass... and we made missiles, Congress would send us a certified check.
Füze üretiyor olsak... ve iflas etsek, Kongre bize tasdikli çek gönderirdi.
Your parents were certified sane.
Ebeveynlerinin akıl sağlığı yerindeydi.
She was certified sane.
Tamamen iyileşmişti.
It'll be certified.
- İyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]