English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cetin

Cetin translate Turkish

1,649 parallel translation
He's a tough one.
Çetin cevizdir.
- It is time for some tough love.
- Çetin bir aşkın tam zamanı.
You're the one who said "tough love."
"Çetin Aşk" tan bahseden sendin.
Yeah, tough love, not "hand the guy a noose."
Evet, "Çetin Aşk" dedim, Adamı dar ağacına götür demedim.
Well, they don't call it the world's toughest brain teaser for nothing.
Dünyanın en çetin zihin oyunu diye boşuna dememişler.
BOY, YOU'RE TOUGH, MIRANDA.
Çetin cevizsin, Miranda.
CIA's tough.
CIA çetin cevizdir.
That tough son of a bitch, he actually made it, didn't he?
Ne çetin ceviz heriftir. Valla becerdi, değil mi?
He's a tough little frakker, I'll give him that.
Oldukça çetin ceviz, bunu kabul etmek lazım.
They're the largest and most demanding wildernesses of all.
Kutuplar, doğal ortamların en geniş ve en çetin olanlarıdır.
The south polar skua is a formidable opportunist
Kutup korsan martısı, açıkgöz ve çetin bir fırsatçıdır.
Their appalling trials have all been for this.
Verdikleri bu çetin sınavın bir tek amacı vardı.
Following their mother, has prepared them for life at the pole an ever changing land ruled by ice.
Annelerini izlemek onları, buzun hâkimiyetinde geçecek, çetin ve değişken kutup yaşamına hazırladı.
These are colder, rougher, and more dangerous waters.
Bunlar daha soğuk, daha çetin ve daha tehlikeli sular.
I'm hardcore.
Ben çetin cevizim.
And there are a lot of deaths here, because the mountains are so intense.
Ve burada çok fazla ölüm var çünkü dağlar çok çetin.
I'm kind of a bad ass.
Çok çetin cevizim.
Hardcore.
Çetin ceviz.
Aren't you a tough one?
Bayağı çetin ceviziz ha?
This thing's tougher than I am.
Bu şey benden daha çetin ceviz çıktı.
Seeking out life forms that managed to thrive an extreme circumstances here, might shed light on how and where primitive life could have once taken hold on the red planet.
Buradaki çetin koşullarda başarılı olmuş yaşam formlarını araştırmak, Kızıl Gezegen'deki ilkel yaşam formlarının bir zamanlar nasıl ve nerede geliştiğine ışık tutabilir.
If those predictions are correct, Earth could be in for a wild ride.
Bu öngörüler isabetli olursa, Yeryüzü'nü çetin tecrübeler bekliyor olabilir.
Yup She's definitely a rug muncher
Evet. Kesinlikle çetin bir ceviz.
Muslim community is going through a rough phase..
İslam âlemi çok çetin bir dönemden geçmekte.
Despite the harsh conditions on Mercury and on Venus, a close look around our own backyards reveals the good, the bad and the ugly of the inner planets.
Merkür ve Venüs'teki koşullar ne kadar çetin olsa da kendi arka bahçemize yakından bakınca İç Gezegenler'in iyi, kötü ve çirkin yüzünü görmek mümkün.
What an ordeal.
Ne çetin sınav.
Next week, I look at how health has become one of the fiercest battlegrounds between reason and superstition.
önümüzdeki hafta nasıl sağlığın bilim ve batıl inançlar arasındaki en çetin cephelerden biri olduğuna değineceğim.
Guy looks pretty hard-core.
Adam çetin birine benziyor.
And he always product disloyal questions for Hoyle's considered.
Ve Hoyle'a düşünmesi için çetin sorular sorardı.
You're a tough cookie.
Sen çetin cevizsindir.
Well, L.A.'s tough, man, even when you're not working undercover with the Chinese.
L.A. çetin, dostum, hatta Çince ile casusluk yapmıyorken bile.
Man, her nut don't crack.
Çok çetin bir ceviz.
I prefer to think of myself as a go-getter.
Kendime "Çetin-Ceviz" demeyi tercih ederim.
But knowing what Earth looked like doesn't convey just how terrible the conditions would have been.
Dünya'nın nasıl göründüğünü bilmek şartların ne kadar çetin olabileceğini anlamaya yetmez.
This destabilised the climate and led to extreme conditions in many regions of the world.
Bu durum iklîmin istikrârını bozdu ve dünyanın birçok bölgesinde çetin koşullara yol açtı.
Translation and Subtitles by :
Çeviri : freelast'Burak Çetin'Haziran 2009
Oh, you're a pistol, I'll mive yo thatuch.
Tam bir çetin cevizsin, bunu söylemem gerek.
In the hot, stale air of Las Vegas, it was a three-round affair... that carried the weight of war and sin on its head and shoulders.
Las Vegas'ın boğucu ve sıcak havasında, çetin bir mücadele yüklü 3 rauntluk bir maç izledik.
Everybody was all concerned and stuff, but, you know, Rocky was tough as hell.
Herkes onun için endişeleniyordu ama Rocky çetin cevizdi.
Mike's the hardest worker you got, okay?
Mike en çetin çalışanın, tamam mı?
She's a tough nut.
Çetin cevizdir.
Tough guy, huh?
Çetin cevizsin demek.
Hell of a last day, huh, Chief?
Çetin bir son gün, öyle mi, şerif?
Pop always said you were a good shot.
Babam her zaman senin çetin biri olduğunu söylerdi.
You really are a bad-ass.
Hakikaten çetin cevizmişsin.
That year was hard for the whole village.
O sene bütün köy için çetin geçti.
Must be tough on you...
Çetin bir iş olmalı...
Oh, he's a tough nut to crack, but I'm gonna bust...
Oo, çetin ceviz kabadayı, ama hakkından geleceğim...
Cowboy's pretty tough.
Kovboy bayağı çetin cevizmiş.
Though you gave me a fierce battle, oh, mighty crab, in the end, your primitive little brain was no match for mine.
Ey yüce yengeç, her ne kadar çetin bir mücadele versen de sonunda ilkel beynin benim üstün zekama yenik düştü.
For a first assignment, you're starting off in a tough situation.
İlk görevin için çetin bir yola koyuluyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]