English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Ceylan

Ceylan translate Turkish

431 parallel translation
You're so lovely... so delicate, like a young animal.
Çok güzelsin,.. ... çok narin, yavru bir ceylan gibi.
There's the finest deerskin jacket I've ever seen.
Gördüğüm en güzel ceylan derisi ceket bu.
Saint, sinner, snake and gazelle.
Bir azize, bir günahkâr, bir yılan ve bir ceylan.
♪ The hart, ungalled play
Diri ceylan oynaşırken
He were no lion, were not Romans hinds.
Aslan kesilmezdi Romalılar ceylan kesilmese.
Probably out lassoing some ferocious gazelle or something.
Muhtemelen dışarıda muhteşem bir ceylan falan yakalıyordur.
Thompson gazelle.
Thompson Ceylanı.
The tiger now hath seized the gentle hind.
Kaplan, yavru ceylanı yakaladı sonunda.
Not so. A fine gazelle.
O kadar da değil, bir ceylan bulduk.
The fastest antelope
Hızlı bir ceylan
Long legs, slightly bent.
Ceylan bacaklar, hafif çarpık.
A musk deer.
Ceylan.
Musk deer stood here and listened to something.
Ceylan burada durur, bir şeyleri dinler.
Deer walked quitely and wanted to escape. But the sable saw it.
Ceylan sessizce kaçmak ister ama görür samur onu.
So, the deer started to run and went in circles.
Başlar ceylan da daireler çizerek kaçmaya.
The deer was running in circles and came right to the sable.
Ceylan kaçar çizerek daireler ve gelir samurun ayağına.
If it'll be difficult, she'll give him a sultry look.
Bu arada, ceylan gibi bakacaksın.
Sultry?
Ceylan gibi bakmak, falan...
My little fawn!
Ceylanım!
I've been drawing does for ages.
Yıllardır ceylan çiziyorum.
I draw does.
Ceylan çizerim.
Does?
Ceylan mı?
Yes, does.
Evet, ceylan.
ADVENTURE IN THE TROPICS This gazelle was killed by Hemingway on his last trip to Africa.
TROPİKAL KUŞAK MACERASI Bu ceylan Hemingway tarafından Afrika'ya yaptığı son gezide öldürüldü.
But darling, these gentlemen are right.
Ama ceylanım, beyler haklılar.
Let's go to bed, darling.
Yatağımıza gidelim, ceylanım.
My sweetheart!
Ceylanım!
My darling, I'm alone, all alone, too alone.
Ceylanım, ben yalnızım, yalnızım, hem de çok yalnızım.
It's never too late for courting one's wife, my darling.
Bir erkeğin, karısına kur yapması için, asla çok geç değil, ceylanım.
- My darling...
- Ceylanım...
- Looks like two frightened elves.
İki ürkek ceylan gibiydiler.
- Two elves frightened.
İki ürkek ceylan.
"The Gloucester Squirt murder."
Gloucester ceylanı cinayeti.
Two superb soft-eyed deer, the flesh redolent... of the Couves forest.
İki tane enfes kokulu ceylan eti..... Couves ormanlarından.
Graceful kudu, the males with beautiful horns the females with beautiful ears.
Zarif Afrika ceylanı. Baylar güzel boynuzlu, bayanlar güzel kulaklı.
This gazelle which held me captive beneath the shade of two palm trees.
O ceylan beni iki hurma ağcı gölgesi altında esir etti.
She has the eyes of a gazelle.
Ceylan gibi gözleri var.
Of course, I'll send you to the panther team, the gazelle team...
Elbette, seni koyun şubeye, panter şubeye, ceylan şubeye gönderirim.
"My salutations to this deer for bringing your message"
Bu ceylan ile mesajımı gönderiyorum sana
Berivan, you know how I love you.
Berivan. Ceylanım, ben seni nasıl severim, nasıl yanarım. Bilirsin.
Berivan, believe me, you'll be cured, we'll have babies.
Berivan, ceylanım. İnan bana iyi olacaksın. Hastalığın geçecek.
Tell me one word, that's all I ask you.
Konuş benimle, Berivan. Konuş, ceylanım. Bir kelime bile olsa konuş, başka bir şey istemiyorum senden.
Don't be so stubborn.
İnadı bırak. İnadı bırak, Berivan! Ceylanım, derdini anlat bana.
Berivan, let the doctor examine you.
Berivan, ceylanım.
Berivan, let him examine you.
Kurban olduğum Berivan'ım, ceylanım.
Berivan we're going to Ankara.
Berivan, benim sevgili ceylanım.
Sleep, my gazelle.
Uyu sen ceylanım, uyu.
We'll leave them.
Ceylanım, ayrılacağız buralardan.
Our remedy is here.
Burası Ankara. Burada her derde deva bulunur, ceylanım.
Cynthia, my dear.
Cynthia, ceylanım.
Goodnight, dearest.
İyi geceler, ceylanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]