English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chats

Chats translate Turkish

271 parallel translation
Don't you remember all those little chats we used to have about rocks?
Kayalarla ilgili biraz sohbet etmiştik hatırlamıyor musunuz?
We'll have long chats.
Uzun uzun konuşuruz.
Let's hope that we shall meet again some day and continue our little chats on crime.
Umalım bir gün bir daha buluşabilelim ve suç hakkındaki küçük sohbetimize devam edelim.
I'm so glad we've been able to have our little chats without dragging your wife into them.
Karınızı içine sokmadan küçük sohbetler... edebildiğimiz için çok mutluyum.
- I've missed our little chats.
- Sohbetlerimizi özledim.
I'll have someone to talk to... when Maurice drags you off for one of his 10-minute chats for six hours.
- Ondan hoşlanıyorum. Maurice seni o 10 dakikalık konuşmalarından biri için altı saatliğine alıp götürdüğünde, konuşacak biri oluyor.
I am not having any 10-minute chats with Maurice.
Maurice ile 10 dakikalık konuşma filan yaptığım yok.
I got no time for chats.
Çene çalmaya vaktim yok.
She was fickle and had private chats with anyone.
Kaypak biriydi ve önüne gelenle şahsi meseleleri konuşuyordu.
Perhaps ye sits here and chats with it a bitsy, my preciousss.
Belki siss burada otururlarssa bissde sisle sohbet ederiss kıymetlimiss.
They're an entertaining and amusing couple, and I look forward to many wonderful chats.
Çok eğlenceli bir çift ve..... onlarla yapacağımız harika sohbetleri dört gözle bekliyorum.
Well, to wonderful chats, and Boswell and Johnson, and Leopold and Ariel, and this summer night, and you two, of course.
O zaman harika sohbetlere içelim. Boswell ve Johnson'a içelim. Leopold ve Ariel'a...
Why should you, when we can all profit from these little chats?
Neden bırakasın? Bu küçük sohbetlerden faydalanabiliriz.
No between-inning dugout chats.
Devre arası sohbetleri filan yok.
When Brezhnev chats with his mistress over his supposedly clean phone, the birds listen in.
Ne zaman Breşnev metresiyle güya sıkı denetlenen özel telefon hattından konuşsa kuşlar onu dinler.
Harold Howard and his famous chats.
Harold Howard ve meşhur sohbetleri.
Grandma chats with the other passengers.
Büyükanne diğer yolcularla sohbet eder.
- Your chats end up sounding more like interrogations.
- Sizin konuşmanız sorguya çekmeye benziyor.
Do you like this look for my fireside chats?
Ocakbaşı sohbetlerimden hoşlanır mısın?
He and I have not had any, er fireside chats lately.
O ve ben son zamanlarda ailevi bir konuşma yapamadık.
Mr. Muscle, I'm gonna really miss these little chats we had together.
Ayak üstü sohbetlerimizi çok özleyeceğim Kas Bey.
She chats too much in class.
Sınıfta çok konuşuyor.
Just love these father-and-son chats.
Sadece şu baba-ve-oğul muhabbetini seviyorsun.
Chats'?
Chato.
Chats.
Chato.
With time out for intimate chats about our relationship.
Ama ilişkimiz hakkında özelimize ait konuşmalar yapmak için zamanınız var.
I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want?
Bu sohbetleri seviyorum ancak vakit kazanmak için - ne istediğini söyle yeter.
The Presldent, speaking from the Whlte House will be delivering one of his familiar fireside chats.
Başkan, Beyaz Saray'daki Diplomatik Kabul Salonu'nda şömine başı sohbetlerinden birisini gerçekleştirecek.
" and even spoiled the women's chats...
" hatta 50 değişik tonda,
And I think, son it's time, once again, for one of our little chats about where you're supposed to and not supposed to go in this hotel.
Ve düşünüyoum ki, oğlum... ... sanırım, bu otelde nereye gidip... ... nereye gidemeyeceğini tekrar konuşsak iyi olacak.
Because I do the sensitive chats.
- Çünkü hassas konuşmaları ben yapıyorum.
At the bank, he stops at my window and chats.
Bankada, camımın önünde durur ve muhabbet ederiz.
My daddy usually calls for one of his daily chats, and then we all turn in.
Babam bu saatlerde bizi son bir kez daha arıyor... sonra yatıyoruz.
He chats me up every night.
Her gece bana takılıyor.
I like the chats.
Sohbeti severim.
We sit there and we have chats in the cafés.
Kafelerde oturur ve sohbet ederiz.
Scamps, Tramps, Chats, Rumors, Cahoots, Cheers,
Scamps ( haylazlar, Tramps ( berduşlar, Chats ( sohbet ), Rumors ( dedikodular ), Cahoots ( çiftler ), Cheers ( şerefeler ),
Oh how I'll miss these little chats.
- Bu küçük sohbetleri çok özleyeceğim.
The religious counseling the book on Buddhism, the wonderful chats.
Dini tavsiyelerine Budizm kitabına, harika sohbetlere.
We didn't have nice little chats about why I was a bad boy.
Biz, ne kadar kötü bir çocuk olduğum hakkında tatlı küçük sohbetler yapmazdık.
You know, Sebastian, I really like these father-son chats.
Bilirsin bu tarz baba-oğul sohbetlerini çok severim.
That better? I'm wary of your chats in the dark.
Daha mı iyi Senle konuşmaktan sıkılıyorum
You and your mama have little chats like this?
Annen ve sen hiç bu konuyu konuştunuz mu?
No food, chats, calls, counseling
Yemek, konuşmak, telefon ve terapi istemiyorum.
But speaking of chats, I need to go and talk to this pawnshop guy before he closes, okay? So we'll talk later? Yeah.
Ama konuşmaktan bahsetmişken, dükkânını kapatmadan önce gidip şu rehinci adamla konuşmam gerekiyor, tamam mı?
He chats with Elsa.
Elsa'yla konuşuyor.
It's too awkward and horrible to do those stop-and-chats.
Durarak muhabbet etme olayı çok garip ve korkunç.
clandestine little chats about being out of work.
... fısır fısır "işsiz kalmaktan" bahsediyorlar.
These little chats of ours always bring me great joy and serve to ease my mind.
Aramızdaki bu küçük sohbetler bana her zaman keyif veriyor ve zihnimin rahatlamasına yardımcı oluyor.
And chats do not count.
Chat'leşmek çıkmak için yeterli değildir.
To fall in love, you must first like the boy... followed by endless chats, friendship and... And?
Âşık olmak için ilk önce biriyle... sonsuz sohbetlerden sonra arkadaş olunur ve...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]