English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cherbourg

Cherbourg translate Turkish

117 parallel translation
At Cherbourg, I telegraphed a man to meet me here.
Cherbourg'dayken, benimle burada buluşması için bir adama telefon etmiştim.
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 12.. 30 train for Cherbourg.
Aquitania'da yerlerimizi ayırt, Cherbourg'a giden 12.30 trenine binelim.
The big ports like Havre and Ostend and Cherbourg are protected well enough... but the enemy's not coming in on the Queen Mary.
Havre, Ostend ve Cherbourg gibi limanlar gayet iyi korunuyor. Ancak düşman Queen Mary gezinti feribotu ile gelmiyor.
- Here. - Is this true about Cherbourg?
- Cherbourg hakkında duyduklarım doğru mu?
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
1ST CLASS PASSENGERS SAILING Cherbourg, France
1. SINIF YOLCU MEVKİİ Cherbourg, Fransa
- This ship goes to Cherbourg, France.
- Bu gemi Çherbourg, Fransa'ya gider.
Cherbourg to New York.
Cherbourg'tan New York'a.
The tender is coming out from Cherbourg, sir.
Yolcuları taşıyan gemi Cherbourg'tan çıkıyor, efendim.
More than half the steerage join at Cherbourg and Queenstown.
Üçüncü mevkinin yarısından fazlası Cherbourg ve Queenstown'dan binecek.
Tomorrow we're sailing for Cherbourg.
Yarın Cherbourg'a yelken açıyoruz.
I'm going away on a job again... and Saturday, I'll be off the coast of Cherbourg.
Bir iş için uzaklarda olacağım. Cumartesi günü, Cherbourg kıyıları açıklarında olacağım.
They're going to Cherbourg.
Cherbourg'a gidiyorlar.
Sunday, Cherbourg ; then America.
Pazar Cherbourg ; sonra Amerika.
So I moved to Cherbourg to stay at my brother-in-law's.
Ben de eniştemde kalmak için Cherbourg'a taşındım.
But I loathed Cherbourg, so I moved here.
Ancak Cherbourg'dan nefret ederdim, bu yüzden buraya taşındım.
Cecile's gone to her uncle's in Cherbourg.
Cecile Cherbourg'daki amcasına gitti.
I'll go to Cherbourg at once.
Hemen Cherbourg'a gidiyorum.
Yes, Cherbourg is getting hit again.
Evet, yine Cherbourg'u vuruyorlar.
Heavy bombing over Cherbourg as usual, sir... ... and now near Caen.
Her zamanki gibi Cherbourg üstünde ağır bombardıman şimdi de Caen yakınında.
Now over the Cherbourg peninsula.
Şimdi de Cherbourg yarımadası üstünde.
I was brought up in an orphanage near Cherbourg - it was destroyed on D-day.
Cherbourg yakınlarında bir yetimhanede büyüdüm. 2.Dünya Savaşında yıkıldı.
a café, for sale back home in Cherbourg.
Cherbourg'de satılı bir kafe.
We may move to Cherbourg.
Cherbourg'e taşınabiliriz.
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
Cherbourg Şemsiyeleri
"The Umbrellas of Cherbourg" :
"Cherbourg Şemsiyeleri"
Mrs Emery stayed in Cherbourg a month or two :
Bayan Emery kalıyordu... bir iki aya kadar.
This is the first time I am back in Cherbourg since I got married :
Evlendiğimden beri Cherbourg'a ilk kez geliyorum.
We met in Cherbourg, in front of a bar.
Biz de Cherbourg'da bir barın önünde tanışmıştık.
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea.
Denizde altı ay geçirdikten sonra Cherbourg'da başıboş dolaşıyordum.
I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé.
Cherbourg'da bir kuaför vardı, Aimé adında.
COSSAC's choice in the end was Normandy, a 50-mile stretch of shore just east of the Cherbourg peninsula.
COSSAC çıkarma için Normandiya'da karar kıldı. Burası Cherbourg yarımadasının hemen doğusunda, 50 mil boyunca uzanan geniş bir kumsala sahipti.
And it was close to Cherbourg and the Brittany ports.
Ek olarak, Cherbourg ve Brittany limanlarına da yakındı.
A prime objective to supplement the Mulberry harbours was the port of Cherbourg in the American sector.
Mulberry limanlarını destekleyebilmek için birincil hedef Amerikan sektöründe bulunan Cherbourg'du.
By 19 June the Americans had cut oft the Cherbourg peninsula and were driving north towards the port.
19 Haziran günü Amerikalar Cherbourg yarımadasının bağlantısını kesip kuzeye, limana doğru ilerledi.
Cherbourg was strongly fortified.
Cherbourg güçlü bir şekilde tahkim edilmişti.
Cherbourg was the first major objective to be captured in the campaign.
Cherbourg harekâtın ilk ana hedefiydi.
25,000 prisoners were taken in the Cherbourg area.
Burada 25.000 kişi esir alındı.
Right across the front from Cherbourg was the town of Caen.
Cherbourg'un tam karşısında, Caen şehri bulunuyordu.
In Cherbourg, the battle still rages.
Cherbourg'da, savaş tüm şiddetiyle sürüyor.
Get me Hauptsturmführer Fleischer in Cherbourg.
- Bana Cherbourg'dan Albay Fliescher'i bağla.
"As a girl in Cherbourg, your nickname was..."
" Cherbourg`da bir kız iken, lakabın...
Like His Majesty's trip to Cherbourg.
Majestelerinin Cherbourg yolculuğu gibi.
Inauguration of the naval harbour of Cherbourg.
Cherbourg askeri limanının açılışı.
In the presence of King Louis XVI, the last and gigantic conic tower which, anchored with the others to the sea bottom, will delimit the harbour of Cherbourg, is towed in.
Deniz dibine demirlenen ve başkalarıyla birlikte Cherbourg limanının girişini sınırlandıracak olan son ve dev konik kule kral XVI. Louis'nin katılımıyla indirildi.
It's like the red robe of the King in Cherbourg.
Cherbourg'daki kralın kırmızı elbisesi gibi.
It's the dress the King wore at the inauguration of the Port of Cherbourg.
Bu kralın Cherbourg limanının açılışında giydiği elbise.
And there's another 22 circulating over Cherbourg.
Cherbourg civarında 22 tane.
At the same time, Churchill continues to hurl his RAF at Hitler's invasion fleet assembling across the Channel in harbors from Ostend to Cherbourg.
Bu sırada Churchill, RAF'ı Kanal'da Ostend'den Cherbourg'a kadar olan limanları kullanarak Hitler donanmasının üstüne gönderiyordu.
Then come to Cherbourg.
Öyleyse Cherburg'a gel.
SIREN WAILS They must be on their way.
Muhtemelen Cherbourg'a gidiyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]