English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cheshire

Cheshire translate Turkish

151 parallel translation
I've got bread, sausage and Cheshire cheese.
Ekmeğim, sosisim ve Cheshire ( İngiliz ) peynirim var.
I always bought Cheshire cheese in Panama.
Panama'da hep bu peynirden alırdım.
- A Cheshire cat.
Bir Cheshire kedisi.
Oh, Cheshire Cat, it's you.
Oh, Cheshire Kedisi! Sensin!
- The Cheshire Cat.
- Cheshire Kedisi.
- He disappeared again, like the cat in that Russian story. Don't you mean the English story, the Cheshire cat?
Rus hikayesindeki kedi gibi ortadan kayboldu.
- Cheshire? No, sir. Minsk, perhaps...
- "Cheshire Kedisi" ni kast etmedin mi?
And we looked, and there was a great big Cheshire grin, just sitting there, alone, but with this great grin on his face.
Göremesen de hissedersin. İri Cheshire gülüşüyle karşımızdaydı. Tek başına olmasına rağmen gözleri gülüyordu.
Cheshire? No.
- Cheshire?
I Grinnin'like a Cheshire cat
Cheshire kedisi gibi sırıtırım
Except by special dispensation the Cheshire cat.
Bu duruma özel bir izni olan Cheshire kedisini katmayız.
Excuse me, Cheshire Cat.
Özür dilerim Cheshire Kedisi.
It's the Cheshire Cat.
Bu, Cheshire Kedisi.
Oh, hello, Cheshire Cat.
Merhaba Cheshire Kedisi.
It's a friend of mine, a Cheshire Cat.
O, benim bir arkadaşım, bir Cheshire Kedisi.
Someone tormented the German gentleman dressed as the Cheshire Cat.
Biri Cheshire Kedisi kılığındaki Alman adama işkence yaptı.
The other German guy, the Cheshire Cat?
Diğer Alman? Cheshire Kedisi.
I cannot undertake to go around the country looking for a left-handed gentleman with the gamey leg, unless I become the laughing stock of Cheshire.
Tüm ülkeyi dolaşıp, Solak ve toplallayan bacağı olan bir adamı arayamam, tabi Chershire'e alay konusu olmadan.
Boscombe Hall Cheshire.
Boscombe Konağı Cheshire.
Aren't you pleased to be able to stay at home to see those two banned from every cinema in Cheshire?
Şu ikisinin Cheshire'daki tüm sinemalardan yasaklanmasını görmek için evde kalmaktan memnun olmaz mısın?
Cheshire? - Whatever it was, I didn't want to hit it.
Artık neyse, ona çarpmak istemedim.
You see, you may think you can just pop in and out of here like the Cheshire Cat, but I don't think you understand the gravity of my situation.
Buradan istediğin zaman Cheshire kedisi gibi sıçrayıp gideceğini sanıyorsan durumumun ciddiyeti anlamamışsın demektir.
Welcome to The Cheshire Cat.
Cheshire Kedisi'ne hoş geldiniz.
Cocktail hour at The Cheshire Cat.
Cheshire Kedi'sinde kokteyl saati.
Drive safely and tell all your friends about The Cheshire Cat.
Dikkatli kullanın. Arkadaşlarınıza Cheshire Kedisi'ni anlatmayı unutmayın.
Your prince might come but he will be too late to save you from the Cheshire dragon.
Prensin gelebilir ama seni Cheshire dragonundan kurtarmak için geç kalmış olacak.
Now, here to tell us about his astounding product for making cupcakes, all the way from Cheshire, England, please welcome...
Kek yapmak için kullanılan Hayret Verici Ürünler'i tanıyacağız. - Şimdi onu davet edelim- - - Beni!
Thrilled that George was leaving, Beatrice beamed like a Cheshire cat.
George'un gitmesine sevinen Beatrice, bir sırtlan gibi sırıtmaya başladı.
- The Cheshire Cat Inn.
- Cheshire Kedisi moteli ile.
You checked the Cheshire Cat, the Maiden's Teacup, the Cookie House, the Sugarbear Inn?
Cheshire Kedisi'ne, Hanımın Çay Fincanı'na, Kurabiye Evi'ne, Şeker Ayı Hanı'na baktın mı?
He has a sort of Cheshire Cat grin on his face as he talks about all the ways that the fund is gonna profit.
Pişmiş kelle gibi sırıtarak onlara fonun nasıl kar getireceğini anlatıyordu.
He has a sort of Cheshire Cat grin on his face as he talks about all the ways that the fund is gonna profit.
Pişmiş kelle gibi sırıtarak onlara. ... fonun nasıl kar getireceğini anlatıyordu.
What's with the Cheshire cat routine?
Bir görünüp bir kayboluyorsun, hayrola?
As for that silly Mr. Blair, with his Cheshire cat grin...
Suratında o dalavereci kedi sırıtışıyla o budala Bay Blair'e de aldırma.
You look like the Cheshire cat.
Kedi gibisin.
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains.
Alice Harikalar Diyarında'ki bir macerada olduğu gibi, kedi ortadan kaybolduğunda bile... sırıtışı hala orada durmaktadır.
The cheshire cat.
"Sırıtkan Kedi".
And Cheshire is so much cheaper.
Ve Cheshire çok daha ucuz.
" Paris cannot match the charms I left behind in Cheshire.
" Paris Cheshire'da bıraktığım güzelliklerle boy ölçüşemez.
He stipulated Shrewsbury, in the will, since it is not so very far from Cheshire.
Shewsbury'e gitmeni istemiş. Cheshire'a çok uzak değil.
We all get stinkin'rich and go buy fuckin'great big houses in Cheshire.
Bok gibi zengin oluruz ve Cheshire'dan sik gibi büyük evler alırız.
The musical Cheshire cat?
Cheshire Cat müzikali?
It's cheshire.Cheshire cat smile.
Yanılıyorsun, Cheshire. Cheshire kedisi gülüşü bu.
We have Royalist uprisings in south wales, in Yorkshire and in Cheshire.
Güney Galler, Yorkshire ve Cheshire'da Kral'a bağlılık yükseliyor.
There are new uprisings today in Essex and in Yorkshire and in Cheshire and in wales and in Bristol, too.
Bugün Essex'te Yorkshire'da, Cheshire'da ve Galler'de Bristol'da da isyanlar çıktı.
She was like a Cheshire cat.
Dinle Ty,
Well, are you just gonna stand there smiling like a cheshire cat, huh?
Burada dikilip öyle cheshire kedisi gibi sırıtacak mısın?
Yeah, he had a smile like a Cheshire cat.
Evet, Cheshire kedisi gibi bir sırıtışı vardı.
- All right.
- Cheshire?
- A cat?
Cheshire kedisi mi?
Translation, proofreading sync by VL3 Resync PRG
Çeviri CheSHiRe....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]