English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Childless

Childless translate Turkish

174 parallel translation
I always say, a childless home is like a homeless child.
Her zaman dediğim gibi çocuksuz bir ev, evsiz bir çocuğa benzer.
You're childless and my son drinks.
Çocuğunuz yok, oğlum da içiyor.
You're a drinker and I'm childless.
Sen ayyaşsın, benim de çocuğum yok.
Mae and Gooper gloat over us being childless even in front of their little no-neck monsters.
Mae ve Gooper çocuğumuz olmadığı için çok mutlular. Bu küçük boyunsuz canavarlar bile durumun farkında.
Are you crying'cause you're childless?
Çocuğun olmadığı için mi ağlıyorsun?
When a woman's been childless as long as I've been... it's hard to believe that you're still able to bear.
Bir kadının benim kadar uzun süre çocuğu olmadığında hala doğurabildiğine inanması zor oluyor.
Childless you are and childless you will remain.
Çocuksu olacaksın fakat hep çocuksu kalacaksın.
Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless?
Yüce Rab'bim, çocuğum olmayacağını bilerek neden bana veriyorsun?
For you, it's like childless couples...
Sana göre, çocuksuz çiftlere benziyor bu.
But fate had determined that he should leave none of his race behind him that he should finish his life poor, lonely and childless.
Ama kader bir kez kararını vermişti, arkasında soyundan kimseyi bırakamayacaktı. Hayatı sona ererken... fakir, yalnız... ve çocuksuz olacaktı.
She's lost none of her looks with age, and she's still childless, so she'll be good for Britannicus and Octavia.
Yaşına göre görünüşünden hiçbir şey kaybetmemiş, hiç çocuğu yok Britannicus ve Octavia için çok iyi olacak.
The following year his wife died, and he was left a childless widower with an 8 rating and a 12 share.
Ertesi yıl karısı öldü ve 8 izlenme oranı, 12 izlenme payıyla çocuksuz bir dul haline geldi.
She said that you're childless.
Senin çocuğunun olmadığını söylemişti.
A childless woman will conceive if she caresses it.
"Çocuğu olmayan bir kadın okşarsa hamile kalacaktır."
- Peter and I are also childless.
Peter ve ben de çocuksuzuz.
But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless.
Fakat başkalarının ön yargıları bizi çocuksuz kalmaya mahkum etti.
A demon has made us childless
Bir iblis bizi çocuksuz bıraktı.
A young, childless couple took him into their lives.
Çocuğu olmayan genç bir çift onu yanlarına aldı.
To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words :
Sevgili çocuksuz yeğenlerim Patty ve Selma`ya büyükbabamın saatini ve şu sözleri bırakıyorum...
This nature of yours might be responsible for us to be childless.
Çocuğun yetişmesinden sen mesulsun.
All the childless couples.
Tüm o çocuksuz çiftler.
" As I am unmarried and childless...
"Çünkü hiç evlenmedim ve hiç çocuğum olmadı."
The poor woman was married hardly three years and died childless.
Zavallı kadın yalnızca üç yıl evli kaldı ve çocuksuz öldü.
Perhaps God kept us childless so that we may get you married.
Belki de Tanrı bize sizin düğününüzü... yapabilelim diye evlat vermemiştir.
Some of these women who've died were childless.
Ölen bu kadınlardan bazılarının hiç çocuğu olmamış.
SHE IS CHILDLESS
Varisi yoktur.
They lived like childless jet-setters and made marriage a mystery to you.
Sürekli gezen çocuksuz bir çift gibi yaşadılar, evlilik senin için bir gizemdi.
Wars are not fought only by childless men.
Savaş yalnız çocuksuz erkeklerle yapılmaz.
For years you were childless... and now when we need help, a miracle happens.
Yıllardır çocuksuzdunuz ve şimdi ; yardıma gerek duyduğunuzda ; bir mucize gerçekleşiveriyor.
I'm childless.
Çocuksuzum.
- Childless.
- Çocukları yok.
She was childless for nine years.
Dokuz yıl çocuğu olmadı.
With all the childless couples yearning for a license our Mecha will open up a new market and fill a great human need.
Lisans almak için boşuna uğraşan onca çocuksuz çift varken Mecha'mız hem yeni bir pazar açıp, büyük bir ihtiyacı giderecek.
Mr Wainwright was childless and he wanted to pass the hotel on to the people who had made it a success.
Bay Wainwright'ın çocuğu yoktu, bu yüzden de oteli başarılara taşıyan insanlara vermek istedi.
You rent your womb to a rich childless couple.
Sen rahmini çocuksuz bir aileye kirala.
"but I am told that this could not be the case... as Mr. Ash is childless."
Ama bunun olamayacağını söylediler çünkü Bay Ash'in çocuğu yoktu. "
So he found this childless couple that didn't have much money,..
O da çocuk için bir aile buldu. Pek paraları yoktu.
You will end up childless and alone.
Çocuksuz ve tek başına kalacaksın.
I was just wondering why a single, childless man would want to hang out with a 12-year-old boy every day?
Neden bekar, çocuksuz bir adamın her gün 12 yaşında bir çocukla... vakit geçirdiğini merak ediyorum.
It was thought that Roger died childless, but he did not.
Rodger'ın çocuksuz öldüğü sanılıyordu ama öyle değildi.
Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry or in high, cold towers, asking questions of the stars.
Oturdular yaşlı konaklarda kısır asilzadeler, hanedanlık armalarına dalarak ya da soğuk yüce kulelerde yıldızların meselelerine kafa yorarak.
Have you seen a childless woman?
Çocuğu olmayan bir kadın gördün mü?
A faster way to tell people that I'm unemployed and childless.
İssiz ve cocuksuz olduğum daha çabuk yayılır.
Even if I had died, you would not be left childless.
Ölseydim bile cocuksuz kalmazdın.
Openings of hot new clubs are for hot, childless people.
Ateşli gece kulüplerinin açılışı, çocuksuz ateşli insanlar içindir.
well, all the childless drunks at Moe's thought it was a great idea.
Moe'nun yerindeki çocuksuz ayyaşlar..... bunun harika bir fikir olduğunu söylemişti.
Take a barbarian, childless wife and dare call her queen?
Sana çocuk vermeyen bir barbarı aldın, karın yaptın.
I have a childless widower.
Benim çocuksuz bir dulum var.
Childless.
Çocukları yok.
- Behind us is Childless...
- Hepimizin arkasında ise Çocuksuz...
Singles Seniors Childless Couples and Teens and Gays against Parasitic Parents.
Bekârlar, yaşlılar çocuksuz çiftler, gençler ve eşcinseller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]