English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chipped

Chipped translate Turkish

503 parallel translation
Sacrilege, more likely. Look. The sacred spells which protect the soul in its journey to the underworld have been chipped off of the coffin.
Yeraltı dünyasına yaptığı yolculukta ruhu koruyan kutsal sözcükler tabuttan kazınmış.
Yeah, Father, but what I mean is, if we'd known sooner, we could have all chipped in and found you a little place somewhere.
Evet baba, fakat demek istiyorum ki daha erken haberimiz olsaydı, hepimiz birleşir ve size kalacak ufak bir yer bulabilirdik.
Even Mapes chipped in.
Mapes bile bir şeyler verdi.
You look like chipped glass.
- Yontulmuş cam gibisin.
- Your sister and I are having a talk. - Honey... run to the drugstore and get me a lemon Coke with chipped ice.
- Bana bir iyilik yap ve markete gidip, bol buzlu bir limonlu soda al.
We all chipped in, and we bought you... nothing.
Hepimiz aramızda para topladık ve sana satın aldığımız şey... hiçbir şey.
A few of the guys chipped in and...
Aramızda para topladık ve...
- We all chipped in, Pop.
- Hepimiz aramızda para topladık, baba.
Yeah, I was in it. And they chipped in and bought me these when I left.
Çıkarken de para toplayıp bana bunu aldılar.
Maybe a chipped bone, but nothing broken.
Çatlak bir kemik olabilir, ama kırık değil.
But tell me, is the handle slightly chipped on the right side and does a crack run all the way up on the left side?
Fakat söyle bana, sapı sağ tarafında hafifçe çentikli mi ve bir çatlak sol tarafta boylu boyunca ilerliyor mu?
That's how it got chipped.
Çentik böyle oluştu.
The horses chipped in and bought me an automobile.
Atlar bağışta bulundu ve bana otomobil satın aldı.
There's a piece chipped off.
Buradan bir parça kopmuş.
Fancy going back to mending chipped china after this.
Efsane geri dönüyor Bundan sonra Vazo tamiri yok.
You see, a few of the fellas, we got together, we chipped in, and we took up a collection.
Arkadaşlardan bazılarıyla, bir araya gelip, para topladık ve bir koleksiyona başladık.
He expected to find an enormous impact crater and rare meteorite fragments chipped off some distant asteroid.
Darbe sonucu devasa bir krater ve gök taşından kopan ender parçalar bulmayı bekliyordu.
- Hendley, two tiles, they are chipped.
- Hendley, iki fayans, bunlar parçalandı.
The boys on the team chipped in, and we got you this.
Takımdaki çocuklar da istedi ve sana bunu aldık.
I didn't break anything, just chipped my pride, I guess.
Umarım, herhangi bir şeyi kırmadım, sadece gururumu incilttim.
Everyone in the house chipped in to buy a horseshoe of red carnations.
Karanfillerden yapılma at nalı şeklinde bir çelenk için para topladık.
Your friends and neighbors have chipped in to buy you a small token of esteem and affection.
Arkadaşların ve komşuların, itibar ve şefkat jetonu almak için para topladı.
And I'll hang it on this chipped wall.
Dökülen duvara asarım.
Some are a little chipped.
Birkaçı az kırık.
They delivered only five beakers, and one of the bowls arrived chipped, which it was not when I paid for it.
5 çömlek geldi, üstelik biri de oldukça hasar görmüştü. Ödemeyi yaptığım zaman böyle bir şey yoktu.
" One, repeat, one badly chipped,
" 1 tanesi, tekrar ediyorum, 1 tanesi çok hasar görmüş.
Tooth's chipped.
Diş parçalanmış.
Say, you know you got a chipped tooth?
Kırık dişin olduğunu biliyor musun?
We all chipped in.
Aramızda topladık.
We all chipped in to get you something for your bachelor party.
Hepimiz bekarlığa veda partisi için birşey yapmak istiyoruz.
- Chipped it.
- Kırıldı.
It isn't much, Agnieszka, but everyone in the section chipped in.
Fazla değil, Agnieszka, ama bölümdeki herkes katkıda bulundu.
Chipped.
Chipped.
Creamed chipped beef on toast down at The Biltmore. What do you think?
Biltmor'da kremalı biftekli sandviç...
Everyone chipped in whatever dollars they had around... but even with your help it wasn't enough to feed the ones who were really hurting.
Herkes elindeki tüm parayı verdi ama yardımınıza rağmen, aldıklarımız hastalara bile yetmedi.
Maybe he's the one who chipped the sink.
Belki küveti de o çizmiştir.
It even chipped my ceramic sword!
Seramik kılıç bile işe yaramıyor.
Gus chipped in.
Gus yardım etti.
THE WHOLE FAMILY CHIPPED IN TO GET THIS FOR YOU.
Bunda sizin için tüm ailenin payı var.
We sort of chipped in'cause we love you.
- Ortaklaşa aldık, herkes seni sevdiği için.
We all chipped in and Gar picked it out.
Herkes bir kaç kuruş verdi, Gar da senin için seçti. - Ama takımı giyeceksin.
Must've been the chipped beef.
Yediği dürüm yüzünden olmalı.
Creamed chipped beef on toast with rutabagas.
Kremalı dana rostosu.
On behalf of myself, Jefe... and the rest of the boys... we chipped in and... got you this gift.
Ben, yani Jefe tarafından ve diğer çocuklarca paramızı biriktirip sana bir hediye aldık.
Doc told me about that chipped tooth.
Doktor bana bu kırık dişten bahsetti.
I chipped in for the phone bill.
Telefon faturasını ödedim.
You know, the kind with the raised flowers that always chipped off after a few weeks.
Bir kaç hafta geçtiği zaman kırılan, o kabarık çiçekleri bilirsiniz.
Not easy for a girl who grew up drinking her milk from glasses with chipped, yellow flowers.
Sütünü küçük parçalı, sarı çiçekleri olan bardaktan içerek büyüyen bir kız için bunlar kolay değil.
So the girls chipped in.
Kızlar yaptı.
We all chipped in 65 bucks to get her in.
- Öyle mi?
He's not chipped. Be quick.
Çabuk ol, adam gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]