English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chit

Chit translate Turkish

439 parallel translation
No chit-chat?
Sohbet etmeyecek miyiz?
Listen, Doctor, we're very worried, this isn't the time for chit-chat!
Bak doktor, çok endişeliyiz. Muhabbet etmenin zamanı değil.
- With whom? Please, enough of this useless chit-chat.
Bu kadar anlamsız sohet yeterli.
- Did you get my chit?
- Notamı aldınız mı?
You said "chit"? - Yes.
- Nota mı dediniz?
Chit chat aside, what are you holding out for?
Lafı bırakalım da neyin peşindesin?
A little chit of a girl?
Küçük bir kız çocuğu mu?
That's artificial chit-chat, and it's nothing to be afraid of.
Bu havadan sudan konuşmak gibi ve korkulacak bir şey değil.
- You trying to tease me with all that chit-chat, right?
- Bütün bu laflarla beni baştan çıkarmak istiyorsun, değil mi? - Öyle mi dersin? - Evet.
By the way, a friend of mine who was here told me about a place that's not too bad. Some sort of cabaret... The Chit Chat...
Arkadaşım dedi ki bir yer varmış, müzikhol mü, bar mı, öyle bir şey.
Order a round on my chit, professor.
Benim yerime konuşun Profesör. Pekala.
Well, enough chit-chat...
Pekâlâ, bu kadar çene yeter...
Girls like lots of chit-chat.
Kızlar genellikle boş konuşur.
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Merkezi istihbarat bürosu raporları, ekipman talep formu, harcama izin formu, araba evrakları - seninki mavi zodyak.
If you're worried, send Babcock in with a chit for a pistol.
Endişeliysen, Babcock'u tabanca izni için gönder.
Babcock he wants an armoury chit.
Babcock silah izni istiyor.
You do nothing but chit-chat You better behave.
Sizi hiç duyamıyoruz. Laklak etmekten başka bir şey yaptığınız yok.
No Sir, chit-chatting again! Stay focused.
Olmaz beyler, yine laklak!
We'll have a small chit-chat.
Bİraz dedikodu yapacağız.
( Hetty ) He always treated her like a chit.
Ona hep saygısızca davranırdı!
Social chit-chat.
Havadan sudan.
But those words, those thousands, those millions of words that dried up in your throat, the inconsequential chit-chat, the cries of joy, the words of live, the silly laughter, just when will you find them again?
Ama o kelimeleri, boğazına dizilen o binlerce, o milyonlarca kelimeyi boş lafları, sevinç göz yaşlarını aşk fısıltılarını, aptalca gülüşmeleri bir daha nereden bulacaksın?
Well, I always thought T.C. stood for Tough Chit!
Ben de hep, T.C., "dedikodu şefi" demek sanırdım.
You'll have to sign a chit
Kağıdı imzalamalısınız.
Nothing special. Chit-chat.
Özel bir şey değil.
She's just making a little chit-chat.
Sadece sohnbet etmeye çalışıyor.
You simply collect his note before lunch, after you've done your scripture prep when you've written your letter home before rest move your clothes onto the lower peg, greet the visitors and report to Mr. Viney that you've had your chit signed.
Tabii ki, mesajı varsa yemekten önce not edip, İncil dersine hazırlandıktan sonra... ve teneffüsten önce eve mektubunu yazıp... kendi giysilerini askılığa götürüp, ziyaretçileri karşılayıp... Bay Viney'e makbuzun imzalandığını haber vereceksin.
Sign a chit for that egg before you go.
Gitmeden yumurta için makbuz imzala.
I kept thinking about our little chit-chat yesterday, so I came in early.
Dünkü küçük muhabbetimiz hakkında düşündüm, o yüzden biraz erken geldim.
Ah, no. I can order coffee, deal with waiters, make sexy chit-chat with girls, that type of thing.
Hayır, kahve ısmarlayabilir, garsonlarla ilgilenebilir, kızlarla seksi sohbetler falan yapabilirim.
We've about exhausted the idle chit chat.
Boş boş çene çalmaktan yorulduk.
To-To corrode, to... to invade! To chit-Chat!
Kemirmek için... istila etmek için!
It's small talk. Chat-chit to increase the relationship.
Havadan sudan küçük sohbetler, ilişkiyi ilerletmek için.
You mean talk or tiptoe around the real issue with chit-chat?
demek istedigin, esas konu etrafinda cene calmak mi?
You violated a major regulation, but I'm gonna sign your chit.
Önemli bir kuralı çiğnedin ama kağıdını imzalayacağım.
Why didn't you return the chit that fell from Kalpana's books?
Kalpana'nın kitaplarından düşen şeyi neden ona geri vermedin?
It seems I've left my credit chit in my quarters.
Kredi kartımı büromda unutmuşum galiba.
You have to go through 10 minutes of chit-chat.
10 dakika havadan sudan konuşman lazım.
I mean, maybe it was somebody who didn't wanna talk to whoever was answering because whoever was answering was always making boring chit-chat and was completely oblivious to the fact that the person who was calling didn't wanna speak to them.
Belkide telefona cevap veren ile konuşmak istemeyen birisidir çünkü cevap veren kişi havadan sudan gevezelik yapıyor ve karşısındaki insanın onunla konuşmak istemediğini anlamıyordur.
You chit!
Seni velet!
Works out to... 62 chits.
Toplam 62 chit eder.
It's all done with a credit chit for bookkeeping, that sort of thing.
Her şey daha rahat takip edilmesi bakımından kredi kartıyla yapılıyor.
Pass your chit to Santa to receive your gift.
Para makbuzunuzu gösterip Noel babanın hediye vermesini bekleyin.
If you do not have a chit, you will not receive a gift.
Para makbuzunuz yoksa, hediyeyi unutun.
Vay-chit no-op-puse-nee.
Vay-chit no-op-puse-nee.
As long as we're making polite introductions and chit-chat.
Kendimizi nazik bir şekilde tanıştırdığımıza göre...
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.
Yiyecek ve malzeme almak için kredi kartını kullanmışsın ve düz bir hat üzerinde hareket ediyordun.
- What's a chit?
- Evet.
Don't waste time chit-chatting.
Gevezelikle zaman harcama. Gidelim.
And, uh, chit chat, you know, talking to each other, you brought your Pepsi down, but fuck'em, let them get their own Doritos.
Pepsi var ama bir zahmet Doritosu da kendileri getirsin.
No laughing or chit-chat about it.
Gülmek ya da dedikodu yapmak yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]