English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chop his head off

Chop his head off translate Turkish

69 parallel translation
And you wanted to chop his head off.
Sen ise o adamın kellesini koparmak istemiştin.
They're even going to chop his head off.
Kafasını da uçuracaklar.
You can't chop his head off like a chicken's.
Tavuk gibi, kafasını koparamazsın.
- Go on, Bors. Chop his head off.
- Haydi Bors, kafasını kopart.
Isn't it? I'm going to chop his head off.
Kellesini uçuracağım.
If I catch him, I'll chop his head off!
Onu yakalarsam kafasını koparacağım!
Then on page 89 : "I'd rather push a guy out the window... " Or chop his head off with an ax than sock him in the jaw.
Sayfa 89'da ; "Bir adamın çenesine yumruk atmaktansa ya onu pencereden atarım ya da kafasını balta ile uçururum."
Like you can't wait to hack him into pieces before you chop his head off.
Sanki kafasını uçurmadan önce onu parçalara bölmeyi bekleyemiyormuşsun gibi!
- [Wolf] Chop his head off!
Seksen Bir Sokak?
So I should discuss men's fashions with him before I chop his head off?
Kafasını uçurmadan önce onunla erkek modasını konuşmam mı gerekiyor yani?
Chop his head off!
Kafasını doğrayın!
So we can chop his head off.
Böylece biz de onun kafasını bedeninden ayırabilelim.
I so don't need that kind of crap. Let's just chop his head off and...
Gerçekten böyle şeylere ihtiyacım yok, hadi şunun kafasını uçuralım ve...
She doesn't quite chop his head off.
Kafasını hızlıca koparamaz.
Chop his head off!
Uçur kafasını!
I'll chop his head off, that son of a bitch!
O orospu çocuğunun, kafasını koparacağım!
Chop his head off and send it to BuYeo.
kafasını kesip Puyo'ya gönderelim.
- Chop his head off, they said.
- Kafasını keseceğiz, dediler.
So we're not just gonna drag him down to the village square and chop his head off with a fucking axe?
Yani adamı kasaba meydanına kadar sürükleyip kafasını baltayla uçurmayacak mıyız?
Right up till the moment they chop his head off, the goat thinks he's going for a walk in the park.
İşte şimdi seni yakalayıp boynuna tasmayı taktılar - bu ahmak da tasmasıyla parkta gezintiye çıkacağını sanıyor.
Just take him up on deck, chop off his head and give his body to the cook.
sadece ellerini bağla, ve başını kes. ve vücudunu aşçıya ver.
Chop off his head, man.
Kellesini uçururuz.
Chop off his hand and head
# Kafasını ve ellerini kesmeye, kesmeye #
To chop off his head and hand
# Kafasını ve ellerini kesmeye, kesmeye #
Any second that phone's gonna ring and Clarence McElheny is gonna tell me Mr. Jensen wants me in his office tomorrow morning so he can personally chop my head off.
Her an telefon tekrar çalabilir ve Clarence McElheny Bay Jensen'in yarın sabah beni ofisinde istediğini söyleyebilir böylece kafamı kendi elleriyle koparabilir.
Throw this man out of our territory. If he's spotted here again, beat him with stones, then. Even then, if he refuses to go, chop off his head.
Bu adamı topraklarımızdan atın dönmeye kalkışırsa onu taşlayın yine gelirse başını kesin
Chop off his head.
Kafasını kesin.
I feel like somebody who's waiting for the hatchet guy to chop off his head, doctor.
Kafasının baltalı birisi tarafından uçurulmasını bekleyen birisi gibi hissediyorum.
He'll chop your head off with his hatchet
Nacağı kaptığı gibi kafana indirir bu adam.
Chop off his head.
Başını uçuracağız.
I didn't even get to chop off his head.
Kafasını bile kopartamadım.
Shell I lowered him or chop his ugly head off?
Kendisine gülüp geçeyim mi, ya da, çirkin kafasını mı vurdurayım?
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack of horrors! [GULPS] Nice meeting you.
Eğer seni karanlık bastırınca yakalarsa, kafanı gövdenden ayırır ve boynundan aşağısını korkunç oyuncaklarla dolu çuvalından çıkardığı eşyalarla doldurur! Seni tanımak güzeldi.
when our friend up there pops his head up to shoot at me, you chop it off.
Dostumuz ortaya çıkıp bana ateş etmeye başladığında, onun işini bitireceksin.
"lf we chop off his head, we'll get Rs.200000 as reward!"
Eğer onun kafasını kesersek 200.000 rupi ödül alacağız!
A stake through the heart, or... we chop off his head.
Kalbine bir kazık saplamalısın, ya da... Kafasını parçalamalısın.
He doesn't pull his head in, the jacks'll chop it off.
Başını kabuğuna sokmuyor hiç. Polisler adamı doğrayacak.
Or we could chop his fucking head off.
Ya da kafasını koparabiliriz.
They had to chop his head three times before it finally fell off.
Ölmeden önce üç kere kafasına vurdular biliyor musun? Dan, dan, dan.
Throw this idiot off the grounds before I chop off his head.
Kafasını koparmadan önce bu salağı dışarı atın.
It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away.
Caddell Carrick. Ağrı gitti mi diye kafasını açıp bakacak değiliz ya.
Chop off his head!
Kellesini kopar!
Chop off his head.
- Kafasını kesiyoruz.
You have to chop off his head and drive a stake through his heart.
Kafasını kesip, kalbine kazık çakman gerekiyor.
You have to chop off his head.
- Kafasını kesmen gerekiyor.
But if they don't chop off his head, he will be back.
Ama eğer kafasını kesmezlerse, geri gelecek.
If you're really his friend, you'll put his soul to rest and chop off his head, mathilda, not a word to anyone.
Eğer gerçekten arkadaşıysan, ruhunu rahata erdir ve kafasını kes. Mathilda, kimseye, tek kelime yok.
I would chop a man's head off and pee down his neck before I'd ever cut his chute that way.
Öyle paraşütünü keseceğime, adamın kafasını kesip boğazından içeri işeyebilirdim.
Says here to chop off his head with an iron axe.
Dediklerine göre kafasını demir bir balta ile kesmeliymişsin.
Yeah, with r-chop, but I just got off the phone with the head researcher in Boston, and he says his treatment will give her an extra 5 % chance.
Yüzde 55. Evet.Kemoterapi ile, ama Boston'daki Araştırmayı yapan başkanla görüştüm,
You protest again, even more vigorously- - by which I mean you chop off his head.
Sen de bir daha karşı çıkıyorsun, hem de daha güçlü bir şekilde yani kafasını uçuracak kadar demek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]