English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chopping

Chopping translate Turkish

701 parallel translation
Wait, just wait a little while, soon the bogeyman will come to you with his chopping knife.
Bekle, biraz bekle, az sonra öcü sana gelecek bıçağıyla birlikte.
About a year ago I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Bir yıl kadar önce şu ağacı kesiyordum ki birden yağmur başladı.
Seven little Indian boys chopping up some sticks.
# Yedi küçük Kızılderili odun kırıyorlarmış... #
Seven little Indian boys chopping up sticks.
" Yedi küçük Kızılderili odun kırıyorlarmış.
Chopping wood for camp, that's funny.
Kamp için odun kesmeleri çok komik.
I don't believe in chopping off heads after one mistake.
Bir hatadan sonra kafa kesmeye inanmıyorum.
Looks like I'm chopping and no chips are flying.
Boş yere kürek çekiyor gibiyim.
Captain, I don't think we have a chance of chopping through the ice with axes.
Kaptan, bence baltayla bu buzu kesemeyiz.
Upsetting the whole circus, chopping down your net.
Bütün sirk çöküyor, Senin ağ devriliyor.
You've been bought like a fish on the chopping-board
Seni satın aldım ve senin için para ödedim. Bir balıktan farkın yok. Seni istediğimiz gibi pişirebilir ve yiyebiliriz.
A dozen men bellowing for victuals, and you chopping wood.
Bir düzine adam yemek için tepiniyor, sense odun yarıyorsun.
I did a lot of chopping in the war with a baby like this. A lot of chopping.
Savaşta bunun gibi bir bebekle bir çok insan devirdim, bir çok insan.
Funny thing. In the war you do a lot of chopping and you get a medal for it.
Garip şey, savaşta bir çok adam öldürürsün, karşılığında madalya alırsın.
I did some pretty good chopping in the war. Pretty good.
Savaşta oldukça iyi kasaplık yaptım.
He gave up, quit, went back to chopping cotton.
Vazgeçip burayı terk etti, pamuk toplamaya döndü.
Blades chopping straw.
Saman doğrayan bıçaklar.
Mattocks chopping clay.
Balçık kesen çapalar.
- See you on the chopping block.
- Kesme kütüğünde görüşürüz. Sağ olun.
Chink, you put that man to chopping some wood and then take care of the stock.
Chink, sen odunları kırdıktan sonra hayvanlarla ilgilen.
I cut myself while chopping wood.
Odun keserken elim yaralandı.
Now they'll go on chopping up effigies and dying like flies.
Kuklalar gibi doğranıp, sinek gibi ölmeye devam edecekler şimdi.
I was chopping down one of them telegraph poles back there in Newton.
Newton'da telgraf direklerinden birini baltayla indiriyordum.
Don't know his name, but there's a fella in back chopping'wood for his breakfast.
Adını bilmem, ama arkada kahvaltı için odun kesen bir adam var.
Maybe that blind kid needed chopping down.
Belki de o kör çocuğun devrilmesi gerekiyordu.
You know, whether it's chopping it, or carving it or... or wearing it.
Altında, ateş.
chopping kindlin'and toting'water for her.
Yakacak odun kesmek, su taşımak.
You did all this chopping'and work out of sheer goodness, boy?
Tüm bu odun kırmayı ve işleri sırf iyilik olsun diye mi yaptın, evlat?
How come she ain't got you digging ditches and chopping wood and moving mountains?
Yaşlı bayan nasıl oluyor da sana çukur kazdırmıyor veya odun kırdırmıyor.
Stop chopping!
Tıklamayı kes!
My neck's on the chopping block and you want me to cheer him up?
Bu yola baş koydum, sen de onu neşelendir diyorsun.
- Let's get chopping.
- İşe koyulalım.
Seven little Indians Chopping up sticks
" Yedi küçük kızılderili odun kesiyordu
They say he does odd jobs for him, like chopping wood. He's very obliging.
Onun için pek çok garip iş yaptığını söylüyorlar, odun kesmek gibi.
- It's for chopping off heads?
- Kafaları uçuran şey mi?
♪ I would give the world to see how I used to be ♪ When I had no axe to grind except for chopping'wood
Nasıl olduğunu görmek için, dünyaları verirdim,... tartışacak bir şeyim olmasın, ağaç budamak dışında diye...
Chopping about is merely an exhaustive process.
Birbirini yemek yorucu ve gereksiz bir işlem.
IF I MIGHT PUT MY HEAD ON THE CHOPPING BLOCK SO YOU CAN KICK IT AROUND A BIT, SIR...
Kafamı ortaya koyayım da biraz tekmeleyin.
They're still chopping off heads there. This poor guy got his hands tied behind his back, and they force him onto his knees in the center of this enormous square.
O zavallı adamın elleri arkadan bağlıydı, ve adamı kocaman bir meydanın ortasında dizlerinin üstüne çökmeye zorladılar.
You're obviously very hard to resist, Carol... but I'm not anxious to have my head on a chopping block.
Sen karşı konulması zor bir kızsın, Carol ama hayatımı tehlikeye atmaya da niyetim yok.
I've been chopping out 3 uteruses a day for 30 years... is it too much to expect you people to bring in... the right goddamn Jesus Christ uterus?
30 yıldır günde 3 ameliyat yapıyorum en azından ameliyathaneye doğru hastayı getirmenizi beklemekle sizden çok mu fazla şey istiyorum acaba?
Keep chopping wood but don't get married.
Odun doğramaya devam et ama sakın evlenme.
Chopping cotton, cutting cane.
Pamuk doğramak, şeker kamışı kesmek.
So now I'm out here chopping weeds.
Şimdi de burada ot çapalıyorum işte.
But it is nothing for us to be proud of. Can we French be proud of this instrument of torture, this chopping block that makes us more an underdeveloped country than the light of the world we aspire to be!
... insanı harcayan bu mekanizma, bizi yani Fransa'yı aydınlık bir ülke olmaktan çıkarıp, geri kalmış bir ülke durumuna düşürüyor!
She's doing the chopping.
Kıyma doğruyor.
And you're also aware it's my head that's on the chopping block?
Ve kütüğün üzerindekinin benim başım olduğunun da farkındasın?
Better than chopping cotton.
Pamuk toplamaktan daha iyi.
We discovered that by invading the temple of the human body and chopping it apart!
Bunu, bedenin tapınağına girerek ve onu parçalara ayırarak meydana çıkardık.
I don't think Blade will be chopping off any more hands.
Ama artık, başka el kesebileceğini sanmıyorum.
- Chopping power.
- Gücü kesiyorum.
Start chopping!
Kesmeye başla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]