Cia translate Turkish
8,274 parallel translation
The CIA's been looking for it ever since he was killed.
Öldürüldüğünden beri CIA malların yerini arıyormuş.
According to my contact, the CIA did not know about Matty until after he was murdered.
Bağlantıma göre CIA, öldürülene kadar Matty'i tanımıyordu.
Look through FBI, CIA, even Interpol.
FBI'a, CIA'e, hatta Interpol'e bile bak.
( Mark ) The cover with the CIA, collecting the bogus files from the Italian broker, and the real one to see who picks up the SVR's money.
- CIA'yle İtalyan simsardan sahte dosyaları alacaksın. Asıl görevin ise SVR'ın parasını kimin alacağını görmek. Bu delilik.
But you're going to need to slip away from the CIA.
- Ama CIA'in önünden sıvışman gerekecek.
I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads.
CIA'e yalan bilgiler verip, arkalarından gizli görev yürütüyorum.
Now, go back and help your CIA friends with their wild goose chase. Don't worry.
Şimdi CIA'deki arkadaşlarının yanına dönüp boşa aranmalarına yardım et.
A middleman delivering it to someone else. They've carried out bombings and assassinations before, supported, at times, by your own CIA.
Bombalamalar ve suikastler düzenlediler, bazen senin CIA tarafından desteklendiler.
You go back and join your American CIA friends.
Sen Amerikalı CIA dostlarına dön.
Does the CIA have a plan to get her back?
CIA'in geri getirmek için bir planı yok mu?
It could be that you're working with the CIA behind the president's back. It could be that you're scheming to kill my best friend,
CIA ile birlikte başkanın arkasından iş çevirip, en iyi arkadaşımı öldürmek için dolap çeviriyor olabilirsin.
Not the Russians. The CIA.
Ruslar değil CIA öldürecek.
The CIA is just trying to pinpoint her location, Sir.
CIA yerini tespit etmeye çalışıyor efendim.
Mr. Leonard Turner, CIA.
Bay Leonard Turner, CIA.
Yeah, on like Czech porn stars'phones, not on high-ranking CIA officials.
Evet de Çek pornocuların telefonlarında falan yüksek rütbeli CIA çalışanları üzerinde değil.
I knew the Agency was looking to railroad him.
CIA'in Leonar'ın fişini çekeceğini biliyordum.
The Agency is fully aware of your "relationship" with Leonard Turner's son.
Leonard Turner'ın oğluyla aranızdakilerden CIA haberdar.
Now I'm sure I don't need to reiterate how important it is for a CIA operative to not get caught operating on domestic soil.
Operasyonu yürütürken yakalanmaman gerektiğinin... ne kadar elzem olduğunu, bir CIA ajanı olarak hatırlatmam gerekmiyor sanırım.
I am an agent with the Central Intelligence Agency, and I have been taken hostage by Al-dawla Sayyaf.
CIA için çalışan bir ajanım, Al-dawla Sayyaf tarafından rehin alındım.
Think one little bitch from the CIA will pose much of a threat, huh?
Sence CIA'den gelen bir sürtük başımı derde sokabilir mi?
The CIA leaked my cover.
CIA beni deşifre etti.
The CIA gave up my cover.
CIA beni ifşa etti.
Cause that is the day that you purchased my cover from CIA and sold it to Dmitri Kovrov.
Çünkü o gün CIA'den... gizli kimliğimi satın alıp... Dmitri Kovrov'a sattın.
He's fourth-generation CI, handed down from Homeland.
Dördüncü nesil CIA ajanı, İç güvenlikle alakaları yok.
- Eh... Anyway, I was walking him into a CIA safe house, but a bunch of his former colleagues were waiting for us.
Neyse, onunla CIA'nin güvenli evlerinden birine gidiyordum ama eski meslektaşlarından birkaçı bizi bekliyormuş.
Oh, my god, could the CIA have a leak?
Aman Tanrım. CIA'de köstebek olabilir mi?
So I guess there's no CIA leak.
Sanırım CIA'de köstebek yok. Hayır.
I'm using it to backdoor my state-of-the-art spyware into the CIA network, so Pakistani intelligence will know everything they do in real time.
Ana bilgisayarınızı, muhteşem casus yazılımla CIA ağına girmek için arka kapı olarak kullanacağım. Böylece Pakistan istihbaratı CIA'nin yaptığı her şeyi gerçek zamanlı olarak bilecek.
- I mean, now I'm just gonna tell the CIA, - and they'll find the spyware.
- Yani bunu CIA'ye söyleyeceğim ve onlar da casus yazılımı bulacaklar.
- No, the CIA guys did his make-up.
Hayır, CIA adamları ona makyaj yaptı.
You think the CIA's above nerve gas?
CIA'in sinir gazı atmayacağını mı düşünüyorsun?
I... holy shit, that's right, it's the CIA!
Lanet olsun, haklısın. Bu, CIA.
Since I have CIA clearance and all.
Yani benim CIA yetkim olduğuna göre.
They think you ran off with a stripper, when in reality you are literally climbing the walls of a farmhouse in Virginia somewhere, out of your mind on LSD, compliments of the CIA and MK-Ultra.
Bir striptizciyle kaçtığını sanıyorlar. Ama aslında sen CIA ve MK-Ultranın verdiği LSD yüzünden Virginia'daki bir çiftlik evinin duvarlarına tırmanıyordun. Yüce Tanrım.
Cy says the CIA's confident they'll have her home within 24 hours.
Cy, CIA'in emin olduğunu söylüyor. 24 saat içinde O'nu eve geri getireceklermiş.
Besides, if the director of the CIA can't take being yelled at, the future of our nation's intelligence is in severe jeopardy.
Ayrıca CIA direktörünün Ulusumuzun istihbarat geleceğinin teklikede olduğunu söylemesi de gereksizdi.
The Saudi intelligence agencies worked with the CIA to ship arms and money to the Afghan rebels.
Suudi istihbarat kurumları Afgan isyancılara silah ve para göndermek için CIA ile çalıştı.
ATF, CIA,
LAPD, ATF, CIA...
I heard the CIA canceled the meeting with the Mujahideen and the Senate Armed Services Committee.
CIA'in, Mücahitler ve Senato Silahlı Kuvvetler Komitesi'yle görüşmekten vazgeçtiğini duydum.
There's a CIA asset that was arrested a year ago in the Soviet Union.
Bir yıl önce, Sovyetler Birliği'nde tutuklanan, CIA'in önem verdiği biri varmış.
She's a former C.I.A. assassin.
Eski CIA tetikçisi.
ISI is sending someone important to meet the CIA. Mujahideen.
- ISI, CIA ile görüşmesi için önemli birini gönderiyor.
10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language skills.
- Mücahitler. On gün önce, CIA bizden dil konusunda en becerikli mücahit komutanların isimlerini istedi.
This is Laura Gering of the CIA.
Bu, CIA'den Laura Gering.
Long story short, these days we're sort of, contractors for the CIA.
Uzun lafın kısası bugünlerde CIA'le sözleşmeli olarak çalışıyoruz.
Bullshit, the CIA doesn't have that technolo- -
-... şeyi hatırlamayacak. - Saçma! CIA'de öyle bir teknoloji...
Can somebody explain to me why the CIA is spying on American allies?
- Biri CIA'nin neden Amerika'nın müttefiklerine karşı casusluk yaptığını açıklayabilir mi?
Look, for all we know, Slater wants all that stuff because the CIA is trying to protect the royal family.
Tek bildiğimiz, Slater'ın tüm bunları istediği. Çünkü CIA, kraliyet ailesini korumaya çalışıyor.
If they find out the CIA was behind this, it'll be an international incident!
Bunun arkasında CIA'in olduğunu öğrenirlerse uluslararası olay olur. Evet.
The CIA?
CIA mi?
What is insane is the CIA stealing my father's research, Slater!
Asıl inanılmaz olan CIA'in babamın araştırmasını çalması.