English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cipher

Cipher translate Turkish

602 parallel translation
An added precaution, Lestrade in case the cipher should fall into the wrong hands.
Güdümleyicinin yanlış ellere düşmesi ihtimaline karşı bir önlem daha Lestrade.
Dr. Tobel's perversion of the cipher was so simple that it fooled us.
Dr. Tobel'in şifrelemesi... o kadar kolaymış ki, bizi şaşırttı.
He simply reversed the cipher.
Basitçe şifreyi ters çevirmiş.
- Yeah. It's in cipher.
- Evet, şifreli.
Working on cipher, huh?
Şifre üzerine çalışıyorsun, ha?
'Upon representation from Turkish Foreign Office there is reason to believe von Papen is in possession of top secret information, which would indicate a leak in security or Nazi access to secret documents or possibility have broken British cipher...'
'Türk Dış İşleri ile görüşmemize binaen Kuvvetle inanıyoruz ki, von Papen'in elinde buradaki bir güvenlik açığına işaret eden çok gizli belgeler bulunmaktadır. Yahut Naziler, gizli belgelerimize sızmaktadır. Ya da İngiliz şifresinin kırılmış olması muhtemeldir'
It's written entirely in cipher.
Tamamen şifreli yazılmış.
But not a Russian cipher clerk with a file photo of a British agent!
Ama Rus şifre çözücüsü İngiliz ajanın dosya resmine aşık olmaz!
And the bait is a cipher machine.
Ve yem bir şifre makinası.
You are working on the cipher, aren't you?
Şifre üzerinde çalışıyorsunuz, değil mi?
- What about the cipher?
- Peki, şifre nerede?
Where is the cipher?
Şifre nerede?
- The cipher?
- Şifre mi?
- Yeah, the cipher.
- Evet, şifre.
That cipher, where is it?
Şifre nerede?
Professor, what did you do with the cipher?
Profesör, şifreyi ne yaptınız?
Cipher, cipher, who's got the cipher?
Şifre, şifre, kimde bu şifre?
- Number nine's got the cipher.
- Dokuz numaradaymış şifre.
I must say, they were a little miffed at you for borrowing their cipher.
Şifrelerini çaldığın için biraz gücendiklerini söylemeliyim sevgilim.
- So Yussef has the cipher now?
- Şimdi şifre Yussef'te mi?
I was going to send Sloane to see Mr. Pollock to convince him to return the cipher.
Sloane'u, Bay Pollock ile görüşmeye gönderecektim. Şifreyi geri vermesine ikna etmek için.
- But you do have the cipher?
- Peki şifre sizde mi?
Nejim's men are on their way here to get the cipher back.
Nejim'ina damları şifreyi almak için buraya geliyor.
The cipher was here.
Şifre buradaydı!
He made me promise to keep you working on the cipher and to call him the moment you've broken it.
Şifre üzerinde çalışmaya devam ettireceğime dair söz aldı ve çözer çözmez onu arayacağım.
I've cracked the cipher.
Şifreyi çözdüm.
It isn't the cipher.
Olay şifrede değil!
Something underneath the cipher.
Şifrenin altında bir şey.
J-Junior cipher c-clerk in m-my day, weren't you, Ransome?
E - Eski g-günlerdeki g-genç k-kriptocu, değil misin, Ransome?
Here we have the decoding and cipher class.
Burada şifreleme ve şifre çözme sınıfımız var.
- I can read, write and cipher.
- Okuyabilir ve yazabilirim.
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we ´ re still left with 36 badly-photographed colour shots.
Şifreleme, programlama, optik, bilgisayar. Her alandan uzmanlar olmasına karşın elimizde 36 tane fotoğrafla kalakaldık.
They're a highly advanced form of cipher writing.
Bunlar ileri düzeyde şifreli yazı.
I went to school and learned all over how to read and write and cipher.
Okula gidip okuma-yazmayi ve hesap yapmayi ögrendim,
"After deciphering part 14 destroy at once your cipher machine all codes and secret documents."
"14. Kısmın deşifre edilmesinden sonra şifreleme makinasını tüm kodları ve gizli belgeleri derhal imha edin."
A bloody mere cipher broke Li Tsai-chun's arm And is responsible for A-ken's swollen fist
o Şantung'lu adam, adamlarımızı kolyaca dövdü... üstelik bir kaçının kolunu bile kırdı!
Get your cipher book. See what you can make of this.
Bak bakalım, şifresini çözebilir miyiz?
But I shan't be a cipher, I can tell you that.
Ama baştan savma biri olmam, sana söyleyeyim.
So I figured the odds are only the Wiz could cipher how to get you back to...
O yüzden, görünüşe göre sadece Wiz seni evine dönmende yardımcı olabilir. O yüzden, görünüşe göre sadece Wiz seni evine dönmende yardımcı olabilir.
The symbols are different, but using the projections on the screen as a common cipher, we can give the Doctor the rudiments of something that might interest him.
Semboller farklı fakat ekranda görünen projeyi kullanarak doktora ilgisini çekecek bazı esasları anlatan şifreli mesaj bırakabiliriz.
Champollion discovered that the hieroglyphics were a simple substitution cipher.
Champollion hiyeroglif yazısının, temelde basit şifrelerden oluştuğunu keşfetti.
Cipher officer.
Şifre memuru.
Devoid of personality... his human qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher, a nonperson, a performing freak.
Kişilikten yoksun insani nitelikleri... o kadar uzun zamandır hayatın hengâmesinde kaybolmuştur ki... hep tek başına oturur, sessizce boşluğa bakarak... Bir sıfır... Bir gayri-insan...
Every cipher, every document!
Her şifrenin, her belgenin.
A cipher telegraph has been dispatched.
Şifreli bir telgraf çekildi.
This general is a meatball, a cipher.
Bu General etkafalının teki. Bir sıfır.
- The cipher clerk said it's not code.
- Şifre memuru, olmadığını söyledi. - Bu kadın kim?
It must be a cipher.
Şifreli olmalı.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Romulanlar giriş dizelerinde 43 bölümlük bir şifreleme anahtarı kullanıyorlar.
I believe I have isolated the 29th-cipher access code.
Yirmi dokuzuncu şifre giriş kodunu kırdığıma inanıyorum.
Stennings : She was a cipher clerk in the Polish embassy.
Polonya elçiliğinde çalışıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]