English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clams

Clams translate Turkish

572 parallel translation
You get the clams.
Siz istiridye işini halledersiniz.
They spit in the water and they're happy as clams.
Suya tükürüp halkalar oluştursalar onunla bile eğlenirler.
Steamed clams dripping with melted butter, lobsters...
Erimiş tereyağıyla soslanmış buğulanmış deniz tarakları. Istakozları.
yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge.
Çocuk su kenarında midye topluyordu.
As it happens, these kids had exactly 100 clams to spend on their honeymoon.
O çocuklar balayına çıkmak için 100 dolar ödediler. - Bu yüzden ben...
If we had some clams, we could have some steamed clams.
Midyemiz olsaydı buharda pişirebilirdik.
That is, if you like steamed clams.
Buğlanmış midye seviyorsan tabi.
- Clams.
- Midye.
A half a million clams for absolutely nothing. Because tonight at 5 : 00 I kill the president.
Hiçbir şey karşılığı yarım milyon dolar, çünkü bu gece saat 17 : 00'de
It's beautiful. If you kids want dinner, you'd better get more clams.
Çocuklar akşam yemeği istiyorsanız, biraz daha deniz tarağı toplayın.
More clams coming up.
Deniz tarakları geliyor.
If you can dig more clams than I can in ten minutes you can throw me in.
On dakikada benden daha çok deniz kestanesi toplarsan beni suya atabilirsin. Tamam mı?
Is it about clams?
Deniz kestaneleri hakkında mı?
- Two hundred clams.
- İki yüz.
- A hundred clams.
- Bir yüzlük yeter.
Seven hundred clams.
Tüm paramı basacağım.
Five hundred clams to pay the first bills.
İlk ödemeleri yapmak için 500.
I didn't think we'd go down to dig clams.
İstiridye çıkarmak için gideceğimizi düşünmedim.
If this is a deal, you get yourself a new set of rags and 100 clams.
Evet, oğluyla geliyor. Eğer anlaşırsak bir sürü yeni giysin ağzı sıkı bir sürü adamın olacak.
Dig for clams.
İstiridye çıkarırdık.
Clams!
Midyeler!
If they don't drink minestrone toss in some clams and call it chowder.
Sebze çorbası içmiyorlarsa içine biraz istridye koyup balık çorbası dersin.
Okay. I open for two clams.
Tamam. İki istiridye için açıyorum.
Then he pours six million clams into my little island... before he bothers to clear his gambling license.
Benim küçük adama 6 milyon dolar döküyor. Daha kumarhane ruhsatını almadan.
You know Joey Clams?
- Joey Clams'i tanıyor musun? - Evet!
- No, Joey Scala is Joey Clams.
- Hayır Joey Scala, Joey Clams'dir.
I'll tell ya somethin'I don't do : I don't owe anybody 2,000 clams, stupid!
Benim kimseye 2.000 borcum yok, aptal herif.
That's 800 clams every time your girlfriend gets the curse.
Bu, kız arkadaşın her adet gördüğünde 800 papel demek.
Can we go to Lindy's now so I can get some clams on the half shell?
Lindy'se gidebilir miyiz, canım kabukta istiridye yemek istiyor.
Above all the clams.
Özellikle istiridyelerin üstündekilerle.
It's better than your spaghetti with clams and cholera, you Southern hick!
Senin midyeli, koleralı spagettinden iyidir Kuzeyli hödük!
They'll have their bonfire, clams, liquor...
- Büyük bir ateş yakılacak, kabuk toplanacak. işki....
Hey, do you like clams?
Hey, midye severmisin?
I'll take us all to City Island for some clams.
Hepinizi bu akşam şehre götüreceğim.
No clams, no mussels, no oysters, no shrimp!
Balık midye istiridye karides istemem.
Got a special today on fried clams.
Günün yemeği kızarmış midye.
- Fried clams sound great.
- Çok iyi olur.
- Fried clams is great.
- Harika olur.
And you sent back the clams.
İstiridyeleri de geri gönderdin.
And now, here are the razor clams.
Ve şimdi, burada istiridyeler!
The razor clams!
İstridyelerden!
On the beach, at low tide, we can see two little holes next to each other in the sand, this is where we must dig and we find the razor clams.
Sahilde, gel-git te, önümüzde iki küçük delik gördük, kazdık ve istridyeler bulduk.
Then we split some clams casino and a little Chateaubriand, her favourite wine.
Biraz istiridye paylaştık, en sevdiği şarap Chateaubriand'dan biraz içtik.
Where the hell are my clams?
- İstiridyeler hangi cehennnemde?
- You stole my clams.
İstiridyelerimi çaldın.
I got a valise full of clams about to go bad.
Kokmak üzere olan midyelerle dolu bir valizim var.
Are there any more clams?
Hiç istiridye kaldı mı acaba?
Here, I stole you a couple of extra clams.
Bir çift istiridye daha yürüttüm.
Really steamed his clams.
Bayağı köpürüyordu.
And clams too.
Ve midye atsaydı.
I hate clams.
Midye'den nefret ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]