English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Claudius

Claudius translate Turkish

304 parallel translation
Call Claudius and some other of my men.
Bana Claudius'la bir adamını çağır.
Varro and Claudius.
Varro ve Claudius!
Claudius!
Claudius!
Claudius.
Claudius.
Claudius, show me to my quarters.
Claudius, bana kalacağım yeri göster.
Oh, did she, Claudius?
Öyle mi Claudius?
Claudius, in time you will learn to put all your faith in the Lord.
Claudius, zamanla Tanrı'ya tamamen inanmayı öğreneceksin.
Claudius!
- Claudius.
Claudius wanted me to free him.
Claudius onu serbest bırakmamı istedi.
Claudius, as a Roman, I would expect you to ask for his execution.
Claudius, bir Romalı olarak onun idamını istemeni beklerdim.
Claudius.
- Claudius.
I'm sorry, Claudius.
Çok üzgünüm Claudius.
Claudius, please take me away.
Claudius, lütfen götür beni.
Named Claudius and Brute
Named Claudius and Brute
You're Claudius Mansard?
Claudius Mansard siz misiniz?
Niger! Claudius!
Şanlı gladyatör.
Claudius Nero a teeny weeny kiss?
Genç hanım herhalde Cladius Neron'un küçücük bir öpücüğünü reddetmezsiniz, değil mi?
In the second heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator Claudius Marcus killed the last of the barbarians, William B. Harrison in an excellent example of...
Sonra muhteşem tarihimize yaraşır bir şekilde daha profesyonel bir sahne. Gladyatör Claudius Marcus son barbar, William B. Harrison'ı öldürdü. çok muhteşem bir örnek olarak...
This is our proconsul, Claudius Marcus.
Bu bizim valimiz, Claudius Marcus.
I will choose my own time to tell him, not yours or anyone else's.
Durumu Claudius'a söyleyecek zamanı kendime göre belirlerim, sana ya da başkasına göre değil.
( CLAUDIUS ) A Roman Triumph is seldom granted, but they granted one to me.
# Senato nadiren bir Roma Bayramı'nı görüşür ve onaylar... #... ama benim için, bayram ilan ettiler.
- Claudius the Idiot, the Stammerer, the Fool
Geri zekalı, kekeme, aptal Claudius'a.
Claudius, Claudius, you go too fast.
# Claudius, Claudius, çok hızlı gidiyorsun.
( CLAUDIUS ) I was alone.
# Yalnız kalmıştım.
Say, "Fool, Claudius, fool!"
# Söyle şimdi, "Aptal Claudius, aptal!"
- Divorce him?
- Claudius'u boşamak mı?
We can wait until he dies of old age.
Claudius yaşlılıktan ölünceye dek bekleyebiliriz.
If we marry, openly and publicly, all Rome will sea how Claudius is abandoned.
Herkesin gözü önünde evlenirsek Claudius'un nasıl bir kenara atılmış olduğunu tüm Roma görecek.
All Rome will sea the contempt in which you hold him.
Senin Claudius'u nasıl hakir gördüğünü tüm Roma anlayacak.
Tomorrow I go with him to Ostia to examine the new harbour.
Yarın Claudius'la Ostia'ya, yeni limanı incelemeye gidiyoruz.
While he dallies in Ostia, we'll marry in Rome.
Claudius Ostia'da oyalanırken, biz Roma'da evlenmiş olacağız.
Has she divorced him or not?
Claudius'u boşamış mı, boşamamış mı?
. She sent a freedman with her declaration to his chamber.
Boşamış, ihbarnamesini, azat edilmiş bir köleyle Claudius'un sarayına yollamış.
Then from the moment we tell him, we must keep her away from him.
Öyleyse, Claudius'a söylediğimiz andan itibaren, kadını ondan uzak tutmalıyız.
But how do we tell him?
İyi de, Claudius'a nasıl söyleyeceğiz?
- A cloud in the shape of Claudius, rising over Ostia.
- Bir bulut görüyorum, Claudius'a benziyor Ostia üzerinde yükseliyor.
- Is he drifting this way? .
- Claudius, bu yöne doğru mu sürükleniyor?
If she takes her own life, it will save us having to show him the warrant in the morning.
Kendi canına kıyarsa sabah Claudius'a infaz emrini göstermek zorunda kalmayız.
He's coming.
Claudius geliyor.
Not Claudius.
Claudius yapmaz.
The temple is known as the Temple of the God Claudius. Vtg
Tapınak artık, Tanrı Claudius Tapınağı olarak biliniyor.
I, Tiberius Claudius Drusus... Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
"Hear me, Cl-Cl-Claudius," she answered, mocking my stammer.
"Dinle beni Cl-Cl-Claudius" dedi, kekelememle alay ederek.
Ten years, 50 days and three Clau-Clau-Claudius shall given be
"On yıl elliüç gün sonra, bir armağan var Clau-Clau-Claudius'a..."
Clau-Clau-Claudius shall speak clear.
"Clau-Clau-Claudius açık seçik konuşulacak."
I, Claudius, am now about to begin this strange history of my life... of my family.
Ben, Claudius hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum ailemin hikayesini.
Before she could catch her scented breath, mighty Agrippa... ( CLAUDIUS ) Marcus Vipsanius Agrippa.
Cleopatra daha mis kokulu soluğunu bile alamadan, yüce Agrippa... Marcus Vipsanius Agrippa.
- Claudius?
Claudius?
( CLAUDIUS ) Rome erupted into fury.
Roma öfkeden patladı.
I brought you little Claudius.
Sana küçük Claudius'u getirdim.
Well..
Peki Claudius'a söylenmeli. Bu kez, ona söylenmeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]