English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Collide

Collide translate Turkish

354 parallel translation
Soon after, Bellus will collide with the earth.
Çünkü hemen sonra Bellus, Dünya'ya çarpacak.
But those to make the flight will be chosen by lots, sometime before the worlds collide.
Uçuşa katılacak olanların isimleri kura ile belirlenecektir. Dünyalar çarpışmadan kısa bir süre önce...
The rest of us will get rid of that 40, and the next 40 until we kill each other or get caught when the worlds collide!
Anlamıyor musunuz? Daha sonra o 40'ı bir başka 40 öldürecek, ta ki hepimiz birbirimizi öldürene dek ya da dünyalar çarpışana dek bu iş devam edecek!
Don't you worry about love, because a girl built like you is gonna collide head-on with it one of these days.
Sevgi hakkında endişe etmeyin, çünkü sizin gibi bir bayan böyle günlerin birinde onunla kafa kafaya çarpışacaktır.
Human fish swimming in the ocean of atmosphere develop psychic injuries as they collide with one another.
Atmosfer okyanusunda yüzen insan balıklar Birbirleriyle çarpışa çarpışa ruhsal yaralar edinirler
Yes, two spaceships collide :
Evet, iki uzay gemisi çarpışmış :
Now, sooner or later must collide with planets.
Güneşin çevresindeki bu uzun eliptik yörüngelerde dönen kuyruklu yıldızlar er ya da geç gezegenlere çarpmak durumundadır.
Had I arrived at the point where natural law and the sensations of pleasure collide?
Doğal kanunun ve zevk duygusunun çöktüğü noktaya mı geldim?
But when worlds collide
Ama dünyalar çarpıştığında
If not, we collide.
Yapmazsam çarpışırız.
I feel heavy terrors melt over me And scattered black phantoms collide.
Korkularımdan arındığımı hissediyorum ve etrafımdaki kötü hayaletlerin kaybolduğunu.
Those on highly elliptical orbits tended to collide and be destroyed but planets in circular orbits tended to survive.
Elips yörüngeli yapılar çarpışıp yok olmaya eğilimliyken dairesel yörüngeli olanlar hayatta kaldılar.
Individual galaxies may explode and collide and their constituent stars may blow up as well.
Galaksiler patladiklarinda veya birbirleriyle çarpistiklarinda, bünyelerindeki yildizlar da infilâk ederler.
But still we almost collide with one of our own.
Ama nerdeyse bizimkilerden biriyle çarpışıyorduk.
Milos will be set to collide with the sun of the 7th galaxy.
Milos, 7inci galaksinin güneşiyle çarpışmaya ayarlandı.
Therefore they must not collide Or they'll be destroyed
O nedenle asla çarpışmamalılar yoksa ikiside yok olurlar
Why can't the Swords collide?
Kılıçlar neden çarpışamaz?
But still we almost collide with one of our own! Sixty metres.
Buna rağmen bizimkilerden biriyle kafa kafaya geliyoruz.
If we collide with either...
Onlarla çarpışacak olursak...
And if we were to collide, it'd all be over.
Çarpışacak olsaydık, herşey sona erecekti.
This is just a guess, but I think high-speed electrons and protons from the sun are trapped in the Van Allen belt, then channelled through the polar regions, where they collide with other particles and create a brilliant luminosity.
Tahmin ettiğim kadarıyla güneşten gelen yüksek hızdaki elektronlar ve protonlar Van Allen kuşağında sıkışıyor, sonra da doğruca kutup bölgesine yöneliyorlar. Burada da diğer taneciklerle çarpışıp mükemmel bir şekilde parlıyorlar.
The feelings in your brain cells, they bubble and collide.
Hisler beyin hücrelerinin içindedir, onlar kabarcık ve çarpışmaktır.
When two planes almost collide, they call it a near miss.
İki uçak neredeyse çarptığı zaman, "neredeyse kaçırdı" diyorlar.
The only reason I used this planet was because I knew a comet would collide with it.
Bu gezegeni kullanmamın tek nedeni, bir kuyruklu yıldızın bu gezegene çarpacağını bilmem.
In five hours, those planets will collide and a new star will form.
Beş saat içerisinde bu gezegenler çarpışacak ve yeni bir yıldız oluşacak.
We belong together... till the mountains fall into the sea, till the heavens collide!
Birbirimize aidiz dağlar denize dökülene cennet yıkılana kadar!
So if time and anti-time were to collide...
Yani zaman ve anti zaman çarpışırsa...
We're going to collide.
Farkındaysan diğer trenle çarpışacağız.
If Susan comes into contact with this world, his worlds collide.
Eğer Susan, bu dünya'yla ilişkiye girerse, George'un dünyaları çarpışır.
- Worlds collide.
- Dünyalar çarpışacak.
Your comet will collide with Earth.
Kuyrukluyıldızın Dünya'ya çarpacak.
And yet stars almost never collide so vast are the distances between them.
Aralarındaki devasa boşluk nedeniyle yıldızlar birbiri ile hemen hiç çarpışmadı.
Why are people always so happy when they collide with one from the same place?
Neden insanlar kendi vatanlarından birini görünce sevinir?
The word normal and him don't often collide in the same sentence.
"Normal" ve Roy, aynı cümlede yan yana gelemez.
They seem to have greater power when they collide. I'm not wrong, am I?
Sally bize biraz müsaade eder misin?
To collide with it?
Onunla çarpıştırarak mı?
They hunt along pressure ridges... which form as ice sheets collide with each other.
Ayılar, birbirine çarpmış buz katmanları gibi görünen bu tepeler boyunca avlanırlar.
- When Worlds Collide.
- "Dünyalar Savaşı"
4 : 30 movie. When Worlds Collide.
Dört buçuktaki film.
You have two 100-ton vehicles that are gonna collide... and you can cause great destruction if you don't do that exactly right.
Birbirlerine birleştirmeniz gereken, iki tane 100 tonluk aracınız var. Eğer bunu hatasız bir şekilde yapmazsanız büyük bir yıkıma neden olabilirsiniz.
If both held their courses then they would collide in 9 seconds and catastrophe would be inevitable.
İkisi de bu şekilde giderse 9 saniye içinde çarpışacaklardı ve bir felaket kaçınılmaz olacaktı.
We can only hope to collide with moments of un-selfconsciousness this divine fatigue, this...
Bizler sadece kişisel şuurumuzun elindeki o saniyelerle çarpışmayı umut edebiliriz....... bu ilahi yorgunluğu, bunu...
Planes each have tracks so they don ´ t collide.
Uçakların birbirlerine çarpmamak için kullandıkları yollar.
Two worlds collide.
İki dünya ortada buluştu.
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
Şöyle ki, kule kontrol avcı uçağın pilotuna yanlış koordinatları verdi ve bu 549'un askeri hava sahasına girmesine neden oldu.
[Bilham] Continents actually move, and when two huge land masses collide, all that rock has to go somewhere, and so it goes up.
Kıtalar aslında hareket eder, ve iki büyük kara parçası çarpıştığında bütün bu kayalar bir yere gitmeli, ve böylece, kayalar yükselir.
You have to wonder what Charlie Hough is thinking, as Reggie when man and beast collide.
İnsan kendi kendine, Charlie Hoffa'nın... derken ne düşündüğünü soruyor. ... insan ve hayvan bir araya geldiğinde.
In fifteen minutes it will collide with the 3 o'clock express train!
15 dakika içinde 15 : 00 ekspresi ile kafa kafaya gelecek!
Astrology and espionage would soon collide again in what is still considered by many to be the most bizarre incident of the Second World War.
Astroloji ve casusluk yakın zamanda halen II. Dünya Savaşı'nın en garip olaylarından biri kabul edilen bir şekilde karşı karşıya gelecekti.
Two ships collide in the night.
- Gece çarpışan iki gemi gibi.
It'll collide with Earth this afternoon.
Dünya'ya çarpacak mı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]