English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Collision

Collision translate Turkish

977 parallel translation
In order to serve, an umbrella must be available at the first collision of seasonal clouds.
İşe yaraması için bir şemsiye mevsim bulutlarının ilk çarpışmasında el altında olmalıdır.
For instance, we're writing a new kind of 50 % retention feature... in the collision coverage.
Örneğin, çarpmadan kaynaklanan hasarların yarısını ödemeyebiliriz.
only 79 hours to the collision with Bellus.
Bellus ile çarpışmaya sadece 79 saat kaldı.
Stick around until the collision puts you out ofyour misery.
Çarpışma ıstırabını söndürene dek etrafta takıl sen! Haydi!
Dodge, Munder, go to the port collision bulkhead.
- Tamam. Dodge ve Monder, iskeledeki deliğe gidin.
There was a collision of sorts.
Bir tür çarpışma olmuş.
Collision speed, Full,
Çarpışma hızı, tam yol!
" Collision with Mars.
" Mars'la çarpışma.
You know, in Australia they got airplanes... with the seats set in backwards... so in case you get a collision, they got... no concu...
Avustralya'daki uçaklarda koltukları geriye koyuyorlar Ki bir çarpışma olursa... Kimse- -
As far as I can see, she made 14 feet of water... in the first 10 minutes after the collision.
Görebildiğim kadarıyla çarpışmadan sonraki ilk 10 dakikada 5 metre su aldı.
Sound collision alarm!
Acil dalış! Acil dalış alarmı!
Sound collision!
Dalış zili!
Sound collision!
Taşma negatif!
Secure from sound running and collision!
Ses uzaklaşıyor efendim!
Collision!
Çarptık!
- Collision, sir!
- Bir şeye çarptık, efendim!
- Who hit the collision button?
- Çarpışma alarmını kim verdi?
She grabbed the collision alarm. Just a minute.
Bir dakika, Bay Stovall.
I'd like to apologize for setting off the collision alarm.
- Kaptan çarpışma alarmını çaldırdığım için tekrar özür dilerim.
Collision course!
Çarpışma rotasında!
Once trapped in the inner solar system, among the planets the chances of another near-collision are increased.
güneş sistemince yakalanınca gezegenlerle çarpışma ihtimali artar.
We've seen collision fragments and evidence throughout the solar system.
güneş sisteminde çarpışma parçaları ve bunlara dair kanıtlar gördük.
What would the results of such a collision look like?
Böyle bir çarpışmanın sonucu nasıl görünürdü?
Collision course.
Çarpışma rotası.
We've got a head-on collision.
Kaza oldu.
Collision course.
Çarpışma tehlikesi.
Forced out of orbital velocity to avoid collision with planetoid... and into tighter orbit of Mars.
Meteorla çarpışmaktan kaçınırken yörüngemizden çıktık, ve Mars'ın şiddetli çekimine kapıldık.
On our third orbit of this planet... we took evasive action to avoid collision with a meteor... and were forced into dangerous gravitational pull of Mars.
Yörüngedeki üçüncü dönüşümüzde bir meteorla çarpışmaktan kaçınmaya çalıştık. Ve bunun sonucunda Mars'ın tehlikeli çekim gücüne kapıldık.
Obviously, a collision course for all concerned.
Halk Milisleri doğruca bu noktaya doğru yönelmişlerdi.
Collision course.
Çarpışma noktası.
I shadowed a guy suing'the Yellow Cab Company. Some kinda collision.
Bir defasında taksi şirketine dava açan bir adamı enselemiştim.
- Collision course.
- Çarpışma rotası.
Still collision course.
- Hâlâ çarpışma rotası.
- Nomad was destroyed. Presumed destroyed by a meteor collision.
- Göktaşının yok ettiği varsayıldı.
I believe that more happened to it than just damage in the meteor collision.
Göktaşıyla olan çarpışmanın dışında bence daha fazlası olmuş.
Collision, damage, blackness.
Çarpışma. Zarar. Karanlık.
- Collision course.
- Çarpma rotasında.
Collision quarters.
Çarpışma timleri.
179th and Amsterdam, 10-21 in a collision.
179. ve Amsterdam, 10-21 bir kaza oldu.
- Yes. The course Ensign Chekov just gave for the asteroid would put it on a collision course with Daran V.
O rota göktaşını Daran V ile çarpışma çizgisine getiriyor.
Bones, this isn't a planet, it's a spaceship, on a collision course with Daran V.
Bu bir gezegen değil, uzay gemisi, Daran V ile çarpışma rotasında.
I'm on a kind of a collision course myself, Jim.
Zaten ben de bir çarpışma rotasındayım.
It is still on a collision course with Daran V.
Hâlâ Daran V ile çarpışma rotasında.
Damage-control parties, stand by. All decks, secure for collision.
Hasar kontrol bölümleri hazır olun.
If we are to divert the asteroid which is on a collision course with this planet, we must warp out of orbit within 30 minutes.
Gezegene gelmekte olan göktaşının yönünü saptıracaksak, 30 dakika içinde ayrılmak zorundayız.
It is likely that upon the collision with an iceberg the body of the hibernating man was submerged in the product.
Büyük olasılıkla, bir buz dağıyla çarpışınca adamın vücudu bu maddeyle kaplandı.
The collision surely damaged the car.
Çarpışma sonucu araba epey zarar görmüş.
- Breach in the hull, about 10 by 20 torn to the port collision bulkhead. See?
Gördünüz mü?
That's the collision bulkhead hatch.
Burası deliğin olduğu bölmenin kapısı.
Only one collision.
Yalnız bir çarpışma.
Undoubtedly the meteor collision.
Şüphesiz ki göktaşıyla olan çarpışmada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]