English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Colour

Colour translate Turkish

3,040 parallel translation
Now, I saved the receipt so, look, if it doesn't fit, or the colour isn't right,
Faturayı sakladım olur da uymazsa ya da rengini beğenmezsen...
OK, well... what's her favourite colour?
Peki, en sevdiği renk ne?
What's her favourite colour?
- En sevdiği renk ne?
Women have a better-developed colour sense than us.
Kadınların renk duyguları bizden daha fazla gelişmiştir.
I shouldn't have it in the red-lead colour, though.
Ama bu oksitli kırmızıyı değil de kan kırmızı kullansam daha iyi olurdu.
The perfect skin colour, purplely pink.
Mükemmel deri rengi, yeterince pembe
"Fill your world with the colour of your dreams."
Dünyanı hayallerinin renkleriyle doldur.
And, Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, I will paint your balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming.
Ray, bir daha buraya matematik öğretmeni gibi giyinip gelirsen taşaklarını fındık rengine boyarım ve bir çuval dolusu sincaba kışın yaklaştığını haber veririm.
If you mean the colour of a man's skin. Yes, it's true.
Bir insanın teninin renginden bahsediyorsan, doğru.
Yeah, well I wouldn't like them no matter what colour they were, would I?
Evet, renkleri ne olursa olsun onlardan hoşlanmam, öyle değil mi?
Hence the bet over her eye colour.
Bu yüzden göz rengi üzerine iddiaya girdim.
She said she'd come once she'd recovered, and if I guessed her eye colour, I could...
İyileşir iyileşmez buraya geleceğini söyledi ve tahminim doğruysa, ben -
You could use a Iittle colour.
Biraz allık sürebilirdin.
Colour, colour, colour?
Ne renk, ne renk, ne renk?
Want to change the colour?
Saç renginizi değiştirmek ister misiniz?
Is this the right colour?
Bu doğru renk mi?
Green is the base colour.
Yeşil bir ana renktir.
Favourite colour?
En sevdiğin renk?
You're still off-colour, and besides -
Rengin hâlâ soluk. Ayrıca- -
Did she say anything about colour?
- Renkten bahsetmiş olabilir mi?
What colour?
Ne renkti?
Um... Swedish colour.
İsveç rengi.
I do believe there's a little more colour in your cheeks.
Yanaklarına biraz daha allık sürseydin daha güzel olurdu.
Run the sample through the lR spec for specific colour characteristics.
Örneği, kızılötesi spektrumla taratıp renk karakteristiklerini öğren. Bunu çoktan denedim.
Along with a warrant. If they identify the specific colour and lot number, we get a list of clients who bought it.
Böylece, eğer boyanın rengini ve seri numarasını belirleyebilirsek, bu boyadan, kimlerin aldığını öğrenmiş oluruz.
The sample on the vic is from a new colour line called "KennebunkportGray."
Şimdi, kurbanın üzerinde bulduğumuz örnek "Kennebunkport grisi" denen yeni bir boyaymış.
- What colour do you want?
- Ne renk istiyorsun?
- You look great, too. Good colour.
- Aynen, sende. güzel renk.
My favourite colour.
Benim en sevdiğim renk.
I didn't know which colour to bring, so I brought them all.
Hangi rengi getireceğimi bilmediğimden, hepsini getirdim.
What's my favourite colour?
En sevdiğim renk nedir?
Why do we have to die our hair for the same colour?
Neden herkes saçını aynı renge boyamak zorunda?
It's colour.
Renkler.
Colour that holds the key.
Her şey onlarda saklı.
As much as you admire his command of colour and shape, it is hard to get fond of Vincent Van Gogh's snoring.
Renklere ve şekle hükmüne ne kadar hayran olsan da Vincent Van Gogh'un horlamasına hayran olmak zor.
His command of colour the most magnificent.
Renklere olan hâkimiyeti olağanüstü.
Only a few houses had colour tv then.
Sadece bir kaç ev, renkli televizyonu vardı.
These are shirts from just one batch after a wash they have all changed colour.
Bu gömlekler.. ... sadece tek yıkamadan sonra tüm renkleri değişmiş.
No shirt should run colour onto another.
Gömleklerin birbirine rengi geçmemeli.
What if I tell you that actually this is the same shirt same design, same colour... only this one has been washed once, this twice this three times, four, five, six, and seven?
Demek istediğim şu ki, aslında bu gömleklerin hepsi aynı renkte gömlekler... sadece bu bir kez, bu iki kez... Bu üç, dört, beş, altı ve yedi kez yıkandı?
After every wash the shirt changed colour and looked different and that's why for the cost of one shirt a common man could wear a new shirt every time.
Her yıkamada gömleklerin rengi değişiyor ve bu nedenle fiyatı bu..... bir adam her vakit farklı bir gömlek giyecek.
We'll paint the town with the colour of our style
Şehri kendi renklerimize boyayacağız
We'll colour the moon red
Ayı kızıla boyayacağız
The colour that we point at ls the right colour
Seçtiğimiz renk Doğru renk
Her ladyship was the colour of this cloth.
Hanımefendileri, bu kıyafetin rengindeydi.
It's a small pickup truck, silver in colour, tailgate missing.
Gümüş renkli küçük bir kamyonet. Arka kapağı yok ve sağ arka lambası kırık.
Is it not the best colour?
En iyi renkler dimi?
- Colour is our food,...
- Renk bizim besinimizdir,...
What colour?
- Ne renk?
I saw the sky change colour.
Gökyüzünün renginin değiştiğini gördüm.
The colour is beautiful. and it owed its existence as a thriving town to the wind. c'est les arabesques. yeah.
Arabesk, evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]