English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Comas

Comas translate Turkish

148 parallel translation
Somebody's putting people into comas.
Birileri insanları komada tutuyor.
I've seen people recover from comas before.
Daha önce de komadan çıkan insanlar gördüm.
The maid schmeared him on both comas. Look at this.
Hizmetçi iki komada da onunlaydı.
Ronette Pulaski and Leo Johnson are in comas.
Ronette Pulaski ve Leo Johnson komadalar.
If it was one of those in-and-out comas, maybe.
İkide bir komaya giren biri olsa farklı.
I've made men come out of comas.
Komadan kurtardığım erkekler oldu.
There's no real evidence linking these comas with the Ullians.
Bu komayı Ullianlılarla ilişkilendirecek hiç gerçek kanıtımız yok.
I'm simply trying to determine what has caused my officers'comas.
Ben sadece iki subayımı neyin komaya soktuğunu bulmaya çalışıyorum.
We've eliminated all known factors which may have caused the comas except for the Ullians.
Komalara yol açabilecek... bilinen tüm faktörleri eledik, Ullianlılar hariç.
See if there were any reports of comas.
Onlarda da komalara dair raporlar var mı.
We have done everything we can to explain these comas.
Komaların nedenini açıklayabilmek için elimizdeki her yolu denedik.
We have investigated every cause we can imagine and found nothing, nothing to explain these comas.
Aklımıza gelen her nedeni araştırdık ama hiçbir şey, komaları açıklayabilecek hiçbir şey bulamadık.
No unexplained comas during the time the Ullians were working there.
Ullianlıların çalıştığı sürede nedeni açıklanamayan hiçbir koma vakası yok.
We haven't looked at the comas that were explained.
Nedeni açıklanmış koma vakalarına bakmadık.
Inform the medics on those planets that we have discovered the true nature of the comas.
O gezegenlerdeki tıbbi makamlara... komaların gerçek nedenini bulduğumuzu bildirin.
No Iresine Syndrome, but two unexplained comas on one planet,
Iresine Sendromu yok ama bir gezegende nedensiz iki koma vakası mevcut,
On stardates 45321 and 45323, when the comas occurred,
Yıldız tarihleri 45321 ve 45323, komaların görüldüğü tarihlerde,
We discovered two unexplained comas on Nel III while the Ullians were there, but Tarmin was not present.
Nel III'te Ullialılar oradayken meydana geleni iki koma vakasında... Tarmin'in orada olmadığını öğrendik.
Why, I go in and out of comas all the- -
Benim girip çıktığım komaların hepsi...
The law clearly states that if your sons should lapse into comas, then you have the legal right to take them off the strike.
Kanunlarda açıkça belirtilmiş. Oğlunuz komaya girerse açlık grevine son vermek sizin yasal hakkınız.
She was slipping in and out of comas.
Komalara girip çıkıyordu.
People come out of comas.
İnsanlar komadan çıkıyor.
Greg? You can induce comas, right?
Birini komaya sokabilirsin değil mi?
We don't induce comas for dreaming.
Onu duydun. Ally, birini rüya görmesi için komaya sokamayız.
Unicorns? Comas?
Tek boynuzlu hayvanlar...
So if any of you have experienced numbness or comas... send proof of purchase and five dollars to :
Eğer uyuşukluk varsa ya da baygınlık geçirdiyseniz satın alma belgesini ve beş doları şu adrese yollayın :
I'm not in charge of comas.
Komaların sorumlusu ben değilim.
It turned out to be one of those comas where they think you're dead and they put you on the embalmer's table and you wake up at the last second.
Hayır. Komalardan birine girmiş ardından öldüğünü sanmışlar ve mumyalama masasına yatırmışlar ve son saniyede uyanmış.
People wake up from comas, sweetheart.
Tatlım, insanlar komadan çıkabilir.
But DNA doesn't prevent comas, does it?
Ama DNA koma demek değil, değil mi?
I don't think they cause comas.
Komaya neden olduklarını düşünmüyorum.
Five crewmen in comas, and we don't have a single clue?
Beş kişi komada ve elimizde tek bir ipucu bile yok mu?
The comas are just a cover story.
Koma durumu sadece gerçekleri örtmek için.
And then your initial right there next to the section about comas.
Sonra da şu komalarla ilgili bölümün yanına paraf atman lazım.
Enjoy your comas. You're gonna be in them for quite some time.
Uzun süre komada kalacaksınız çünkü!
And now he's back in Smallville, putting former jocks into comas.
Döndü. Eski sporcuları komaya sokuyor. Neden?
This could be the day the telepathic pitcher plant put us all into comas.
Şu anda telepatik bitkinin bizi komaya soktuğu anda olmalıyız.
Three of them are in comas, two can't walk, one's a nun.
Evet, üçü komada, ikisi yürüyemiyor, biri de rahibe.
You might even be able to reach people in comas!
Komadaki insanlara bile ulaşabilirsin.
Angel, people in comas, sometimes their bodies just do things mumble words, maybe even open their eyes.
Angel, komadaki insanların vücutları bazen hareket edebilir..... veya sayıklayabilir veya gözlerini açabilirler.
But comas are a tricky thing, Bo.
Ama koma sahtekar bir şeydir, Bo.
They do best in environments similar to those they were in before their comas.
Komaya girmeden önce bulundukları yere benzer bir çevrede bulunmaları, onlar için en iyisidir.
And how weird is that? Mystical comas.
Ne kadar garip değil mi?
People slip into comas all the time and never come out.
İnsanlar komaya girip hiç çıkmayabiliyorlar.
You'll have to keep us in comas for... at least four days.
Bizi en az 4 gün komada... tutman gerekecek.
Naloxone is a drug we use to wean patients out of medically induced comas.
Naloxone hastaları suni komadan çıkarmak için kullandığımız ilaç.
I've known people to come out of comas and when you asked them what did it, lots of times they say that it was the sound of a loved one's voice that guided them back.
Komadan çıkan insanlar biliyorum. Niye uyandıklarını sorduğunda geri dönmeleri için sevdiklerinin seslerinin onlara yol gösterdiğini söylerler.
Comas are unpredictable for Christ's sake.
Akrabaymış.
Comas are very unpredictable.
Komadaki bir insanın ne olacağını bilemezsin.
It could be days, weeks, months. There's been cases where patients have been in comas for years.
Bazı vakalarda hastalar yıllarca komada kalıyor.
What types of comas do you just snap out of?
Hangi tür komalardan çıkılır?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]