English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Combs

Combs translate Turkish

196 parallel translation
I sell combs for lice
Satarım bit için tarak
# Combs to buckle my hair #
# Saçlarımı taramak için taraklar #
Two little side combs and a locket on a chain.
İki küçük yan toka ile içine resim koyulabilen bir kolye.
Combination lock. - Fitted up with brushes, combs...
Şifreli kilit, fırçalar içinde.
How do you do? - How do you do, sir? So you the hand Ernie Combs wants for Rainbow?
Demek Ernie Combs'un Rainbow için çağırdığı adam sizsiniz?
One thing I never will forget, the way you walloped the dickens out of that Ernie Combs that morning.
Bir şeyi asla unutmayacağım,... o sabah Ernie Combs'a temiz bir dayak atmanı.
You know how much this kimono costs, this belt... and all accessories including the combs... and the sandals that you're wearing?
Bu kimononun, kemerin, tarak da dahil tüm bu aksesuarların... ve sandaletlerin ne kadar olduğunu biliyor musun?
Only dishonest thing about "Curly" Fuller is the way he combs his hair.
"Kıvırcık" Fuller'in dürüst olmadığı tek konu saçını tarama şekli.
But... you see... we don't use combs. Our hair is worn very short. Oh, it is?
Ama.. şey..... biz tarak kullanmıyoruz.
Every time I see a woman with ornaments in her hair... I'll think of Okichi and her yellow combs.
Ne zaman saçına takılar takmış bir kadın görsem aklıma Okichi ve onun sarı tarakları gelecek.
There's lots of combs like that.
Bunun gibi sürüyle tarak var.
Never combs his hair.
Asla saçlarını taramazlar.
- Combs, mirror.
- Taraklar, ayna.
He combs his hair to the side.
Saçını yana tarıyor.
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combs her hair but once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını yılda bir defa tarar
Combs his hair, squeezing his face. God only knows!
Allah bilir saçlarını tarayıp, yüzünü mıncıklıyordur.
A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs.
Bir kalıp peynir, tereyağı, yoğurt ve bal.
And honey in combs.
Bir de petek bal.
The French have knives, hatchets, and combs, which they trade for wood and pepper.
Fransızların, kereste ve biber ile değiş tokuş etmek için bıçakları, baltaları ve tarakları vardır.
Many... with cloth... combs, beads for your women, knives...
Çok... içleri elbiseler taraklar, kadınlarınız için kolyeler, bıçaklarla dolu.
I've brought many boxes axes, beads and combs for your wives.
Bir sürü sandık getirdim baltalar, boncuklar eşleriniz için taraklar.
And all these combs?
Tüm bu taraklar?
The Frenchmen promised to bring me gunpowder as well as necklaces, combs, and mirrors for you.
Fransız sizin için kolyeler, taraklar ve aynaların yanı sıra bana da barut getirmeye söz vermişti.
Let me have a Three Musketeers... and a ballpoint pen, one of those combs there... a pint of Old Harper... a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
Bana bir Three Musketeers çikolata... bir de tükenmez kalem, şuradaki taraklardan bir tane... ve bir şişe Old Harper... iki adet el feneri pili ve biraz da pastırma.
This is Combs.
Ben Combs.
- Who did Combs put on it?
- Combs bu işe kimi verdi?
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Tiyocular 14. caddedeki paketleme fabrikasında Combs diye biri tarafından işletiliyor diyor.
These are two of Combs's favorite torpedoes :
Combs'un iki gözdesi bunlar :
Red combs would spring up, everywhere.
Kırmızı taraklar biterdi, heryerden.
In every field in the village, my mother's red combs... stained with blood and hatred... would appear by tens and hundreds.
Köydeki her tarla, Annemin kırmızı tarakları... kin ve kanla lekelenmiş... onlarca ve yüzlerce kişide belirir.
And all the combs would shout at me :
Ve bütün taraklar bana vururdu :
I've used bent aluminum combs for dentures.
Dişlerinin yerine de eğilmiş alüminyum tarak koydum.
Probably still combs his hair with buttered toast.
Herhalde hala saçlarını boyatıyordur.
His towels lined up neatly... combs, brushes, hair lotions all in the right place.
Havluları düzgün dizilmişti tarakları, fırçaları, saç losyonları, hepsi düzgündü.
I'd like to see what you got in the way of combs, brushes, and hand mirrors.
El aynası, tarak, fırça almak çok hoşuma gitti.
Probably takes them hours to get ready every morning, whereas you look the same with or without makeup, and your hair practically combs itself.
Onlar muhtemelen her sabah.. ... hazırlanmak için saatler harcıyor. Sense makyajla da makyajsız da aynı görüyorsun ve saçın kendi kendine şekil alıyor.
Christ almighty, They're making... They're making ashtrays, They're making combs,
Kemiklerden küllük, tarak, bıçak sapı falan yapıyorlar...
Hairbrush and combs.
Saç fırçası ve tarak.
Yes, the combs
Evet, tarakları.
Oh, Al, Kookie spoke to me. Let's do it on his combs.
Al, Kookie benimle konuştu, Hadi onun tarağı üzerinde yapalım.
I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day.
Her gün saçını taramasını, dişlerini fırçalamasını sağlıyorum.
Combs from horns.
Boynuzlardan tarak.
You ladies would recognize them as mustache combs.
Siz hanımlar, onları bıyık tarağı olarak biliyorsunuz.
you threw the combs out of the window and the day you wanted to comb her hair she said no
Sen tarağı camdan dışarı fırlatmıştın. Ve sen taramak istediğinde o hayır dedi.
Who combs his hair?
- Onun saçını kim tarıyor?
Who combs his hair?
- Saçını kim tarıyor?
You can get souvenir combs.
Hatıra tarak da alabilirsiniz.
They ain't got no straightening combs over there! Ugly!
Üstelikte hergün düzleştirmen de mümkün değil çirkin şey.
- Combs half-price!
Taraklar yarı fiyatına!
Meticulously, he combs his hair... making certain that it appears uncombed.
Saçını titizlikle, taranmamış görünmesini kesinleştirecek şekilde tarıyor.
A set of combs for your beautiful hair.
Güzel saçların için bir çift toka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]