English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Comfort and joy

Comfort and joy translate Turkish

46 parallel translation
♪ And bring tidings ♪ ♪ Of comfort and joy ♪
~ Huzur ve mutluluk... ~... havadisleri getir bize.
♪ Comfort and joy ♪
~ Huzur ve mutluluk.
# Oh, tidings of comfort and joy Comfort and joy. #
"Oo, refah ve sevincin haberleri, refah ve sevincin."
# Oh, tidings of comfort and joy #
"Oo, refah ve sevincin haberleri"
# Oh, tidings of comfort and joy Comfort and joy #
"Oo, refah ve sevincin haberleri, refah ve sevincin."
Tidings of comfort and joy, comfort and joy. Oh, tidings of comfort and joy.
Konfor ve eğlence havadisleri,... konfor ve eğlence konfor ve eğlence havadisleri.
"Oh, tidings of comfort and joy"
"Haberler çok iyi"
O tidings of comfort and joy
Rahatlık ve neşe haberleri
Comfort and joy
Rahatlık ve neşe
Tidings of comfort and joy indeed.
Yalandan huzur ve neşe havadisleri.
I bring tidings of comfort and joy.
Rahat ve neşe müjdem var.
Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy.
Refah ve sevinç veren bir haber, refah ve sevinç.
Oh, tidings of comfort and joy Comfort and joy
"Huzurlu ve keyifli haberler.." "Huzurlu ve keyifli"
That's right, folks, this is not a reenactment, so for your own comfort and joy, could you please keep your legs and your arms within the vehicle!
Çok doğru arkadaşlar, bu bir canlandırma sahnesi değil o yüzden kendi keyif ve konforunuz için elinize kolunuza hâkim olun işimizi zorlaştırmayın!
Oh, tidings of comfort and joy Comfort and joy
Huzur ve mutluluk haberleri Huzur ve mutluluk
Oh, tidings of comfort and joy
Huzur ve mutluluk haberleri
I'm just beginning to feel the comfort and joy!
Rahatlığı ve neşeyi daha yeni hissetmeye başlıyorum!
I'm gonna go run a bath. I reek of comfort and joy.
Rahatlık ve eğlence kokuyorum.
- Although sam baker was not a religious man, he found comfort and joy in his children teresa and benjamin, and his lovely wife angela.
Her ne kadar Sam Baker inançlı bir adam olmasa da huzuru ve mutluluğu çocukları Teresa ve Benjamin ile sevgili eşi Angela'da buldu.
Tidings of comfort and joy Comfort and...
Rahatın ve neşenin müjdecisi Rahatın ve...
♪ Of comfort and joy
? Bethlehem'de, İsrail'de doğan kutsal çocuktu
Just a bit of the comfort and joy
Sadece bir parça konfor ve sevinç
"Time for comfort and joy, it's Christmas."
"Rahatlık ve neşe zamanı, Noel geliyor!"
# Tidings of comfort and joy
# Konfor ve sevinç duyguları
# Comfort and joy
# Konfor ve sevinç
# Comfort and joy!
# Konfor ve sevinç!
Oh, you're such a joy and comfort to us all.
Sen hepimizin neşe kaynağısın.
A comfort and a joy
Yüzü nurlu bir genç
They were her comfort, joy and weakness... and she'd give herself over to poetic outbursts.
Kızı ona dertlerini unutturuyor, mutluluk ve neşe veriyordu. Ve sevgi gösterisine şiirsellik de katıyordu.
Is your life all joy and comfort right now?
Hayatın şu anda mutlu ve refah mı?
* He's my only comfort and my only joy *
Sadece o, benim tesellim ve eğlencem.
Do you take this woman to be thy wedded wife, to love, comfort and honour in sickness or in health, for sorrow or joy, so long as you both shall live?
Bu kadını sevmek, rahat ettirmek adına hastalıkta ve sağlıkta, iyi günde ve kötü günde, eşin olarak kabul ediyor musun?
The union of husband and wife in body, mind and spirit is intended by God for their mutual joy for help and comfort given one another in adversity and prosperity and with the sense of responsibility for this fragile Earth our island home.
Karı kocanın bedenen, zihnen ve ruhen birleşmesiyle varlıkta ve yoklukta birbirlerine destek olmaları ve cennet evimiz olan bu kırılgan dünyaya karşı sorumluluk hissiyle müşterek sevinçleri Tanrı huzurunda onlara bahşedilir.
'Though her own life was often sadly touched by tragedy,'she touched the lives of so many others in Britain and throughout the world with joy and with comfort.
Kendi hayatı çoğu zaman hüzünlü, trajedilerle doluydu. Ama İngiltere'de ve dünyanın başka yerlerinde başka hayatlara dokunabildi. İnsanları sevindirdi, rahatlattı.
You have the comfort of never-ending blackness now and the joy of infinite freedom.
Sonsuz karanlığın rahatlığı var artık sende ve ebedi özgürlüğün mutluluğu.
May God give you his comfort and his peace, his light and his joy, in this world and the next.
Tanrı sizlere, bu dünyada ve diğerinde ferahlık, huzur ışık ve neşe versin.
It is intended for their mutual joy, and for the help and comfort given one another in prosperity and adversity.
Karşılıklı mutluluğa ve refahta ve zorlukta birbirine yardım etmeye ve teselli etmeye dayanır.
In this season of joy and peace, I believe we can find comfort in our commitments.
Mutluluk ve huzur mevsiminde Bağlılıklarımızla avunabiliriz
You should be ashamed you did not trust your wife, despite the joy and comfort she has brought you, and the fact that a god chose you of all people to visit.
Halkımız içinden bir Tanrı'nın seni seçtiği gerçeği ve karının sana getirdiği huzur ve neşe yerine ona güvenmediğin için kendinden utanmalısın.
But for now, they're heading into their holiday, searching for comfort and a little more joy.
Ama şimdilik hepsi tatilde rahatlık ve biraz da neşe arıyor.
For the mutual joy, for the health and comfort given to each other in prosperity and adversity.
İyi günde ve kötü günde, karşılıklı mutluluk sağlık ve rahatlık için birbirinize bir söz vermelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]