English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Comforter

Comforter translate Turkish

119 parallel translation
The heavens have blessed you with a goodly son to be your comforter when he is gone.
Onun yokluğunda sizi avutsun diye, Tanrı size güzel bir evlat vermiş.
She was a friend to all, a comforter to the sick.
Herkesin dostu, hastaların avutucusuydu.
E we did not know what it was a comforter.
Kuştüyü yorgan nasıl birşeydir bilmiyorduk bile.
Little Comforter, Lilliput cigars number 8 :
Little Comforter, ufak sigaralar numara 8 :
Benjy didn't even use his comforter.
Benjy bile ısıtıcısını kullanmamış.
N. PANASIEV as Comforter
N. PANASIEV : Avutan Kimse
- Huddled under that big comforter.
- Yorganın altında birbirimize sokulmuştuk.
- In the bed her eyes her mouth was open I covered her with comforter.
Vurdu mu? - Yatakta gözleri ağzı açıktı, yorganı çektim üstüne.
Norma, you still have that down comforter on your bed?
Norma, yatağında hala o yumuşak şiltelerden var mı?
And they have got this comforter from Germany, 600 fill goose down.
Alman işi bir yorgan bile var. Kaz tüyü, kabarma miktarı 350 santimetreküp.
I bought the comforter on Dad's bed.
Babamın yatak örtüsünü de oradan aldım.
So I put an extra comforter in your room,
Odanıza rahat etmeniz için fazladan birşeyler koydum!
The heavens have bless'd you with a goodly son... -... to be your comforter when he's gone.
O gidince teselli olsun diye Tanrı size iyi bir evlat vermiş.
We have the down comforter and the cookware you liked.
Sizin beğendiğiniz yorgan ve tencere setinden var.
As you can see, the comforter I expensed is actually the Aristotle goose down tunic.
Gördüğün gibi, esasında yorgan masrafım Aristo modeli kaz tüyü bir giysi.
- A comforter.
- Yorgan.
Say, when a baby sees a comforter, he wants to suck it.
Bir bebek biberon görünce emmek ister.
Why did you suck a comforter?
Neden gidip biberonunu emmiyorsun?
Well, so why did you talk about sucking a comforter?
Pekala neden biberon emmekten bahsediyorsun?
I'm gonna need a comforter.
Bana yorgan lazım.
And I believe that that's my mission, to be the helper, to be the listener to be a comforter in many ways.
İnanıyorum ki bir yardımcı olarak bir dinleyici olarak görevim budur. Elimden geldiğince insanları rahatlatmaktır.
You like them a little vulnerable so you can play the caring, brooding comforter?
Öyle mi? Düşünceli, teselli edici adam rolü oynamak için biraz hassas olmaları hoşuna mı gidiyor?
I should buy a new comforter.
Yeni bir yorgan almalıyım.
Your comforter came into my room by itself...
Yorganın kendisi odama geldi.
- Yourself gavotte - the new comforter.
- Kendi kendine... - Huzur buluyordun.
I bet some rich sugar daddy's taken him home, and... wrapped him in a cashmere comforter And is feeding him lobster bisque soup.
Zengin bir moruğun onu evine götürüp, kaşmir bir yorganla sarıp, ıstakoz çorbasıyla beslediğine bahse girerim.
Roy's trying to smoke Larry's comforter.
Roy, Larry'nin atkısını içmeye çalışıyor.
Bobby, if you get cold, there's a comforter in the hall closet.
Bobby, eğer üşürsen koridordaki dolapta bir atkı var.
Are you a good comforter, Lucy?
İnsanları iyi teselli edebilir misin, Lucy?
- By the way, what happened to my comforter?
- Bu arada, yorganıma ne oldu?
A feather bed with a silk comforter.
İpek çarşaflı bir kuştüyü yatak.
The comforter and draperies may have been poly, but they weren't black, either.
Perde ve güneşilikler polyester olabilir, ama onlarda siyah değil.
I propose we put in towards a white satin comforter... to be presented to the injured boy's mother.
Para toplayıp saten bir kumaşa sararak... yaralı çocuğun annesine vermemizi teklif ediyorum.
Mary, comforter of the suffering, pray for her, pray for us.
Mary, acının teselli ediciliğiyle ol. Ona ve bize dua edin.
Sounds like someone's getting new pillows and a comforter.
Kulağa birisini temiz yastık ve çarşaf alacakmış gibi geliyor.
- I'm gonna knit me a little comforter that says... "I got shot trusting the frogs."
Battaniyemde "Fransıza güvendim vuruldum" yazacak.
You would not believe what a comforter can do in this kind of situation.
Ciddiyim. Böyle durumlarda bir yorganın neler yarattığına inanamazsın.
O Heavenly King, Comforter, and Spirit of Truth, Come and take up Your abode in us, and cleanse us from every stain,
Yüce Gökyüzündeki Tanrımız, Tek Tesellimiz ve Doğruluğun Simgesi gel ve bizi ayağa kaldır.
Of course, blankets, comforter, it's all ready.
Tabii, battaniyeler, yorganlar, hepsi hazır.
I love my comforter.
Yatağımı... seviyorum.
Dorota's gonna kill you if you get glue on that comforter.
Yorgana yapıştırıcı bulaştırırsınız Dorota sizi öldürür.
Looks a little bit like the inside of a down comforter.
İçinde biraz rahatlatıcı bir şey varmış gibi görünüyorsun.
I have to get a new comforter.
Yeni bir yorgan almam lazım.
And I'm gonna get Jules a new comforter.
Ben de Jules'a yeni bir yorgan alacağım.
I have to get a comforter too.
Ben de yorgan alacaktım.
She called me "Barry" the whole time, and for two weeks, my comforter smelled like menthol cigarettes.
Bana sürekli "Barry" diyordu, ve iki hafta boyunca, yorganım mentollü sigara gibi koktu.
Move slow enough, and a wool comforter absorbs enough sound to keep it from triggering.
oldukça yavaş hareket, ve yün bir atkı, alarmı tetiklememesi için sesi emmeye yeterlidir.
Then I'll be your comforter.
Öyleyse seni rahatlatan ben olacağım.
Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over.
Leonard, yorganım yere düştü ve eğildiğimde sinüslerim ağrıyor.
You will not be my comforter?
Artık beni teselli etmeyecek misin?
What's this comforter filled with?
Bu yorganda ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]