Communicating translate Turkish
925 parallel translation
What about communicating with people across the galaxy where there are tens of thousands or a hundred thousand light years in between?
Peki ya galaksinin bir diğer ucundaki İnsanlarla iletişim kurmak istesek On binlerce veya yüz binlerce ışık yılı Uzaklıkta olanlarla..
We could think of communicating with an alien civilisation as like a game of cosmic catch.
Başka bir uzaylı medeniyetle iletişimi bir kozmik yakalama oyunu olarak düşünebiliriz.
For them to exist in any numbers in the galaxy, they would have to have long lifetimes as intelligent, technological, communicating civilisations.
Galakside iletişim kurabilen canlılar, Zeki ve teknolojik olarak uzun bir Yaşam sürmüş olmalılar, Ne kadar sayıda olurlarsa olsunlar.
So you cyborgs have been communicating amongst yourselves via brainwaves, eh?
Siz cyborglar kendi aranızda beyin dalgalarıyla iletişim kuruyorsunuz, ha?
In the name of the French Republic, this court finds the accused, Mata Hari guilty of espionage and communicating military information to the enemy.
Fransa Cumhuriyeti adına, bu mahkeme, sanık Mata Hari'yi casusluk ve askeri bilgileri düşmana iletmekten suçlu bulmuştur.
In a word, communicating every day.
Kısacası, her gün iletişim halindeler.
Shouldn't you try communicating with them first, then shoot, if you have to?
Önce iletişim kurmaya çalışıp, mecbur kalırsanız ateş açmanız gerekmez mi?
Well, then start communicating.
O zaman haberleşmeye başla.
Communicating with people became difficult.
İnsanlarla iletişimi zorlaştı.
For communicating with your agents.
Görünmez mürekkep. Ajanlarınla iletişim kurmak için.
Communicating...
İlişki kurma...
You've got a good way of communicating.
İşareti de iyi bulmuşsunuz.
The keeper's communicating with his animals?
Peki bakıcı hayvanlarıyla iletişim kuruyor mu?
I think it's time we did a little simple and plain communicating tonight.
- Basit iletişimin zamanı geldi.
You and I had better start communicating.
İkimiz daha iyi iletişim kurmaya başlasak iyi olur.
He has ways of communicating, Robert.
Kendine göre bir dili var, Robert.
I never thought he'd pay any attention to me, and suddenly, out of the blue, he began talking to me, and then he began dancing with me, and, well, we were communicating.
Birden, damdan düşer gibi, benimle konuşmaya başladı. Sonra benimle dans etmeye başladı. Daha önce hiç kimseyle konuşmadığım şeyleri konuşuyorduk.
These people are communicating with each other.
Bu insanlar birbirleriyle harika geçiniyorlar.
You've got no radio. No way of communicating...
Telsiz olmadan haber trafiğiniz imkânsız!
Communicating?
Haber trafiği mi?
Sonny boy, now you and I are just not communicating.
Ah ulen çocuk, senle ben sadece konuşmuyoruz.
The escorts were communicating the arrival of more submarine, but not more attacks the ships.
Eskortlar denizaltıların yaklaştığını bildiriyordu. Hiçbir geminin vurulmadığını söylüyorlardı.
They were always communicating that they had caught a submarine in the radar e suddenly we heard :
Sürekli olarak şunları duyuyorduk. Falancanın radarında bir denizaltı manevra yapıyor.
You are communicating with Aarchon Chief Justifier of the Federated Worlds of Sidon.
Aarchon ile iletişim kuruyorsun... Sidon Birleşik Dünyalarının Şef Hakimi.
Is that your idea of communicating something to me?
Bana ima etmeye çalıştığın fikir bu mu?
We have no way of communicating with Capricorn One and what we will see actually happened 21 mins. ago.
Oğlak Bir ile canlı iletişim kurmamızın bir yolu yok göreceklerimiz aslında 21 dakika önce gerçekleşmiş şeylerdir.
Request assistance in communicating...
Yardım için... - Neler oluyor, Albay?
The Tiens live around Jiang Bei... and have been communicating secretly with Wu Lit
Jiang Bei civarında yaşayan Tien ailesi... Wu Lit ile gizlice bağlantı kurmaktalar
And lose any chance of communicating with them?
Ve onlarla herhangi bir iletişim kurma şansımızı yitirelim mi?
Yes, well, we have quite a lot of communicating to do.
Aslında oldukça çok iletişime geçeceğimiz yer vardı.
Whales communicating across the oceans must've experienced greater and greater difficulties.
Uzaklardan haberleşen balinaların işi giderek zorlaşıyor olmalı.
Creatures which were freely communicating for tens of millions of years have now effectively been silenced.
On milyonlarca yıllık iletişim bugün artık kesilmiş halde.
Public opinion was solidly against anyone who had a good word for the Russian Revolution. But Louise was always communicating what she had experienced.
Halk Rus devrimi hakkında iyi şeyler söyleyen herkesin karşısındaydı ama Louise sürekli yaşadıklarını anlatıyordu.
You're welcome. It's so good to be communicating again. Golly!
Bir şey değil, tekrar iletişime girmek güzeldi.
- Are we communicating?
- Birbirimizi anlıyoruz, değil mi?
I got a way of communicating with kids.
Ben hallederim. Çocuklarla iletişimde kendime has bir yöntemim var.
We don't seem to be communicating...
Pek de iletişim kuruyormuşuz gibi görün...
Extraordinary Like we were talking Communicating!
Olağanüstü Sanki konuşuyor gibiydik. ... anlaşıyor gibiydik.
I feel like we're not communicating anymore.
Artık aramızdaki iletişimin iyi olmadığını tahmin ediyorum.
Come on, Sam. We're not communicating.
Sam, anlaşamıyoruz.
" Disrupting the Ministry's internal communicating system.
"Bilgiye Erişim Bölümü'nün iç iletişim sistemini bozmak."
Now you're just lounging around with some alien and communicating!
Sen ise bir uzaylıyla oturmuş sohbet ediyorsun!
Is the keeper actually communicating with one of his animals?
Sahibi hayvanıyla iletişim mi kuruyor?
He's communicating directly with the computer in binary code,
Direk olarak bilgisayarla binari kodla bağlantı kuruyor.,
We're communicating less, you sleep with me less...
Gittikçe aramızdaki iletişim azalıyor, gittikçe daha az birlikte oluyoruz.
- Communicating.
- İletişim kuruyorduk.
There is a trapdoor communicating with the roof, and it is partly open.
Çatıya açılan bir kapı var, ve kapı açık.
They're communicating on visual.
Görüntülü iletişim istiyorlar.
Um, I'm having a little problem communicating with, uh, Mr. Wind Cloud here.
Hımm, biraz iletişim problemim var Ah burada Bay Rüzgar Cloud ile.
Communicating with your Native-American cultures is a specialty of mine.
Yerel amerikan kültüründe iletişim benim özelim o.
Request assistance in communicating...
İzin asistanı.
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
community service 38
communist 38
communism 20
communists 52
communication 63
communications 82
communicate 23
community service 38
communist 38
communism 20
communists 52