English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Consolidated

Consolidated translate Turkish

217 parallel translation
- It's for Consolidated Press.
- Consolidated Press için.
You can't marry Consolidated Chemical Industries.
Konsolide Kimya Endüstrisi ile evlenemezsin.
Do you, Joan Webster, take Consolidated Chemical Industries... to be your lawful wedded husband?
Sen Joan Webster, Konsolide Kimya Endüstrisi'ni kocan olarak kabul ediyor musun?
And do you, Consolidated Chemical Industries, take Joan Webster to be your lawful wedded wife?
Sen, Konsolide Kimya Endüstrisi Joan Webster'i karın olarak kabul ediyor musun?
We have consolidated the East, you will lead the Russian forces to the West... to the Baltic!
Doğuyu sağlamlaştırdık... Rusya kuvvetlerini batıya... Baltık'a götüreceksin.
I'll buy at opening prices tomorrow, 500 shares of Continental Gas, 500 shares of Consolidated Copper and 100 shares of Central Carbine, the same 20-point margin, yes.
Yarınki açılış fiyatlarından, 500 hisse Ulusal Gaz, 500 hisse Birleşik Bakır ve 100 hisse Merkez Silah alacağım. Evet, aynı 20 nokta sınırından.
He consolidated the feudal system. and used Confucianism to help maintain this system.
Feodal sistemi pekiştirdi ve sistemi korumak için Konfüçyüsçülüğü kullandı.
For the fifth years and above they must walk three miles to a consolidated school
Altıncı ve üstü sınıflar ise Merkez okuluna gitmek için beş kilometre yol yürüyorlardı.
If she transfers to the consolidated school she can go by bus
Merkez okuluna tayin olursa otobüsle gidebilir.
I'm transferring to the consolidated school
Merkezdeki okula tayin edildim.
She's a teacher at the consolidated school
Birleştirilmiş bir okulda öğretmen.
The Greeks consolidated their beachhead and built machines for attack on a scale big enough to match the Trojan walls.
Yunanlilar çikartma yaptiklari sahile takviye getirtip saldiri için Truva duvarlarina denk büyüklükte saldiri makineleri yaptilar.
- Wentwon'th Consolidated.
- Wentworth Ortaklığı.
I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life.
Bunları biliyorum çünkü Birleştirilmiş Yaşam adlı bir sigorta şirketi için çalışıyorum.
Consolidated Life. I'll connect you.
Bağlıyorum.
Consolidated Life.
Birleştirilmiş Yaşam.
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated.
Beni sekreterlik okuluna gönderdiler. Sonra da bu işe başvurmamı sağladılar.
A new stock issue, Consolidated Wire.
Yeni bir senet girdi, Consolidated Wire.
Cancel that order for Consolidated Wire.
Walter, Dr. Gruber. Şu senet alımını iptal et.
For all I know, it could stand for Consolidated Mobilisation of Delinquent Females.
Bildiğim kadarıyla, Görevini Savsaklayan Kadınların Birleşik Seferberliği olabilir.
Mr O'Brien, it's Consolidated Insurance.
Bay O'Brien, sigorta şirketinden arıyorlar.
Consolidated Insurance want to wrap up the Hinkle case.
Sigorta şirketi Hinkle davasını halletmek istiyor.
Could you give me the exact figures of the consolidated account.
Bana kesin rakamlarınızı verin.
Vice President, Consolidated Book Publishers.
Consolidated Book Publishers'ın Başkan Yardımcıcı.
A big company called Consolidated Cattle bought me and all the others out.
büyük bir şirket hayvanlarımı satın aldı. ve diğerleri gitti.
"Shipped and sold," Consolidated says.
"satılıp nakledildiğini söyledi,".
Now, Consolidated won't spend any money getting cows. So I've got to lay off four men.
inekler alarak herhangi bir para harcamayacak bu yüzden 4 kişiyi işten çıkartıcağım.
Consolidated sends the word.
ortaklık emir gönderdi.
Little bits of tin consolidated Although biscuits sank after an early gain And stools remained anonymous.
Teneke parçaları birleşti, bisküvi ilk artıştan sonra battı tabure ise anonim kaldı.
( narrator ) The Anzio beachhead was consolidated in an eerie calm.
Anzio kıyı mevzii tüyler ürperten bir sakinlikte güçlendirildi.
- Welcome to Consolidated.
- Nasılsın? Consolidated'e hoş geldin.
As you know, the chairman of the board of Consolidated Companies Mr. Russell Tinsworthy, spends most of his time in Brazil working on the jungle clearance operation.
Bildiğiniz gibi, Consolidated Şirketleri'nin yönetim kurulu başkanı Bay Russell Tinsworthy vaktinin çoğunu Brezilya'da orman temizleme faaliyeti üzerinde çalışarak harcıyor.
Rush memos are always done on regulation Consolidated letterhead.
Acil yazışmalarda her zaman Consolidated antetli kağıtlar kullanılır.
That warehouse should be filled with inventory from Consolidated.
O deponun Consolidated'in stoklarıyla dolu olması gerekiyor.
Consolidated is opening overseas centers, and they need executives who speak French.
Consolidated denizaşırı ülkelerde merkezler açıyor, Fransızca bilen yöneticilere ihtiyaçları var.
if he consolidated, our sword techniques, he'll be even more difficult to deal with.
üçümüzün... tekniğini iyi öğrenmişse, Onunla başa çıkmak çok zor olacaktır
You were offered a job and brought here by Consolidated Textiles, a subsidiary of the Asian Trading Corporation... a Panamanian company run by Lao Li.
Lao Li'nin yönettiği bir Panama şirketi olan... Asian Trading Corporation'ın bir yan kuruluşu... Consolidated Textile sana bir iş teklif edip buraya getirdi.
He heads the Consolidated Realty and he's a big shot over at the country club.
Emlakcılar Birliği'nin başkanı, şehir kulübünün de yetkili kişilerinden biri.
Okay, now, Sheldrick moved up the deadline on Consolidated, so don't make any plans for the weekend.
Pekala, Sheldrake "Consolidated" firması için süreyi uzatmış. Hafta sonu için plan yapmayın.
He was employed at the Consolidated Petrochemical Refinery in Torrance.
Torrance'da Konsolide Petrokimya Rafinerisinde çalışmış.
You don't know this but I'm very ambitious, and that's an area that I'd like to get consolidated.
Bunu fark etmemiş olabilirsin ama ben çok hırslı biriyimdir. Bu yüzden işleri en kısa zamanda yoluna koymam gerekiyor.
It would have been four but I consolidated our sisters.
Kız kardeşlerimizi bir araya getirmesen dört olacaktı.
I'm calling from Consolidated Properties of Arizona.
Arizona'daki Consolidated Emlak'tan arıyorum.
I'd really like to get it off the books before- - yes, the prize for Consolidated Properties.
Evet, Consolidated Emlak için ödül.
You 2 motherfuckers want to go head up, that's ok, but Deuce eyes don't want to see aryan nation banging on one consolidated Deuce brother.
Başa ikiniz geçmek istiyorsanız bize uyar. Ama Aryanların Deuce kardeşimize vurmasına izin vermeyiz.
I'm looking at consolidated bargaining.
Ortak pazarlık istiyorum.
Not competing anymore. They're consolidated.
Artik rekabet yok ceteler birlestirildi.
I consolidated your outstanding debt.
Borcunu ben ödedim dostum.
- Jimbo : So I dumped Consolidated. - Henry :
- Birleşme yüzünden zarara uğradım.
I invested in the Pampas de Fernandez Consolidated Railway.
Fernandez Konsolide Demiryolu Şirketine yatırım yapmıştım.
What's Consolidated Wire?
Consolidated Wire kaç para?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]