English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cops and robbers

Cops and robbers translate Turkish

111 parallel translation
And it's still good. What's the use of going to law school if you're gonna throw it over and play cops and robbers.
Hala zevkli muhabbet ama, zaten bunları bırakıp hergün hırsız-polis muhabbeti yapmanın ne zevki olur ki?
Stop playing cops and robbers.
Hırsız polisçiliği bırakın.
My dear Mr. Morgan, when you were a child, I bet you were a whiz at cops and robbers.
Sevgili Bay Morgan, sen çocukluğunda, bahse girerim hırsız polis oyununda becerikliydin.
But I'm fed up playing cops and robbers.
Hırsız polis oynamaktan bıktım ama.
Yeah, all the time. I love to go to movies. I go special to see the cops and robbers.
Filmlere bayılırım, özellikle polis ve haydut filmlerine.
They were playing cops and robbers or something.
Hırsız polis gibi bir şey oynuyorlardı.
It's too cops and robbers.
Hırsız-polis oyunu için fazla abartılı.
Gunner Komelkova, we're not playing at cops and robbers.
Er Komelkova, hırsız polis oynamıyoruz.
you're playing cops and robbers!
sen ise polisçilik oynuyorsun!
All this Mickey Mouse cops and robbers.
Bütün bu Mickey Mouse polisler ve soyguncular.
I'm about to go down in history as the producer of the biggest disaster since the Titanic and you're playing cops and robbers.
Titanik'ten sonra tarihin en büyük felaketinin yapımcısı olmak üzereyim ve sen burada hırsız polis oynuyorsun.
Or a little kid playing cops and robbers.
Belki de çocuklar hırsız-polis oynarken yapmışlardır.
Cops and robbers, for real!
Gerçek polisler ve hırsızlar!
Cops and robbers!
Hırsız ve jandarma!
To tell you the truth, Eddie, it couldn't be anymore boring than hanging around with this gook in my hair while you guys go play cops and robbers.
Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, saçımdaki şu pislikle dolaşırken sizin hırsız polis oynamanızdan daha sıkıcı bir şey olamaz.
You think this is some cops and robbers game.
Ne sandın bu bir polis ve soyguncu oyununa felan mı benziyor.
Come on, let's play cops and robbers, OK?
Gelin, Hırsız-Polis oynayalım, tamam mı?
It may not be cops and robbers, but it's a good business.
Polisçiliğe benzemez ama iyi bir iştir.
It's not cops and robbers. It's just a job.
Polisçilik falan değil, bir iş işte.
Cops and robbers!
Hırsız-polis!
Cops and robbers, Ellis.
Hırsız-polis, Ellis.
Until now, it's all been fun and games, cops and robbers, dunking doughnuts.
Şimdiye kadar gırgır şamata içinde, bir elin yağda bir elin balda polisliğini yaptın.
We'll play some cops and robbers.
Biraz hırsız-polis oynayalım.
People see movies like McBain, and they think it's all... bang-bang, shoot -'em-up cops and robbers.
İnsanlar McBain gibi filmleri seyrediyorlar, ondan sonra hepsi düşünüyor ki herşey bang-bang, vurdu-kırdı, polisler ve soyguncular.
Cops and robbers business slowing down?
Suç oranı azalıyor mu yoksa?
How do you like playing cops and robbers?
Onlara haddini bildirmeni istiyorum.
Think this is a cops and robbers movie?
Hırsız polis filmi mi sanıyorsun bunu?
I used to play cops and robbers all the time... but you... my mom wouldn't let me have a toy gun.
Sen... Annem oyuncak silah istemezdi.
Go play cops and robbers.
Git hırsız-polis oyna haydi.
He pointed a folded piece of paper shaped like a gun, and told his classmates he was going to kill them during a game of cops and robbers.
Bir kağıdı şu şekilde Katlayıp, hırsız-polis oynarken... arkadaşlarına hepsini öldüreceğini söylemiş.
Playing a little cops and robbers?
Hırsız, polis mi?
You two have fun playing cops and robbers.
İkinize hırsız poliscilik oynarken iyi eğlenceler.
Baby, I have to go play cops and robbers.
Bebeğim, gidip hırsız - polis oynamam gerekiyor.
Sergeant, let's play cops and robbers.
Komiserim, hırsız-polis oynayalım.
Maybe children playing cops and robbers.
Belki hırsız polis oynayan bir kaç çocuk...
I didn't get to play enough cops and robbers when I was a kid.
Çocukken pek hırsız-polis oynamadım.
Crime, cops and robbers.
Suç, polisler ve hırsızlar hakkında.
Since I caught the clerk and his girlfriend playing cops and robbers on the job.
Katipi ve kız arkadaşını iş üzerindeyken yakaladığımdan beri.
It was all just cops and robbers.
Sadece polisler ve soyguncular vardı.
Then I saw you. You were like the kid who always plays the cop in cops and robbers.
Hırsız polis oyununda her zaman polisi oynamak zorunda kalan bir çocuk gibiydin.
Have you in cuffs like cops and robbers, baby'Cause touching me's a felony Put your hands up'cause I'm cold-blooded Boy, who does it belong to?
Kaldır ellerini çünkü ben duygusuzum. Senin sahibin kim?
- Run along now, go play cops and robbers, your little pals are waiting.
Hala muhteşem göğüslere sahipsin! Hadi git şimdi ve hırsız polisçilik oyna!
Hey, don't you remember when you were a kid you used to love to play cops and robbers?
Küçükken, hırsız polis oynamayı çok sevdiğini hatırlıyor musun?
Some house for poor teenagers who wanna play Cops and Robbers?
Hırsız polis oynamak isteyen zavallı gençlik kulübünden mi?
Cops and robbers, strong and weak...
Hırsız-polis. Güçlü-zayıf.
As a kid, you never played cops and robbers?
Çocukken hiç hırsız-polis oynamadın mı?
He only ever watched detective movies, bank robberies, stories about cops and robbers.
Daima banka soygunları, polisler ve hırsızlarla ilgili hikayeler içeren polisiye filmler izlerdi.
This is cops-and-robbers time.
Hırsız-polis oyunu.
I had my outfit in the car, and I thought if I nailed the robbers I could work up some points with the cops.
Kostümüm arabadaydı ve soyguncuları yakalarsam polislerin gözüne girebileceğimi düşündüm.
Gunplay was not the only new element found in Jackie's films after he began making contemporary cops-and-robbers actioners.
Silahlı aksiyon Jackie'nin filmlerinde yeni olan birşey değildi o sonraları polis-hırsız aksiyonlarını çağdaş hale getirmeye başladı.
Three bank employees gunned down in cold blood, and the robbers run into a vault with the cops on their heels, and apparently "disappear".
Üç banka çalışanı soğukkanlılıkla vuruldu ve soyguncular polisler peşlerindeyken bir mahzene sığındılar ve görünüşe göre "yok oldular".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]