English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Core temp's

Core temp's translate Turkish

45 parallel translation
- What's his core temp?
Vücut ısısı kaç?
- Core temp's at 82.
- Vücut sıcaklığı 27 derece.
Pulse is 52. Let's get a core temp, CBC and a 12-lead.
Merkez sıcaklığını ölçün, CBC ve 12 numara kurşun neşter.
- Core temp's 84, DPL's positive.
- İç ısı 84. Periton lavajı pozitif çıktı.
- Core temp is 86.
- Vücut içi sıcaklığı 30 C.
Core temp is 86.
Vücut iç ısısı 30.
Core temp, 93.
Vücut ısısı düşük.
Get his core temp, pump in some warm saline and throw a heating blanket on him.
İç ısısına bakılsın, ısıtılmış serum fizyolojik verin, üstüne de battaniye atın
Ambient here's about 65 degrees, which makes core temp drop roughly two degrees per hour.
Burası 13.3 derece. Demek ki ceset saatte 1 derece soğur. Öleli 5 ila 7 saat olmuş.
Based on core temp, I'd say recently.
- lsısına göre yeni olmuş diyebilirim.
At this core temp, I think they were frozen.
İçleri bu sıcaklıkta olduğuna göre, dondurulmuşlar derim ben.
Core temp 93 degrees.
Sıcaklık 93 derece.
- What's his core temp?
- Asıl sıcaklık kaç?
- Core temp is 95.
- Asıl sıcaklık 35 derece.
Down to 84. What's happening? He's vasodilating which means the colder blood from his extremities is lowering his core temp.
- Uzuvlarındaki soğuk kan, core ısısını düşürüyor.
Core temp is 94. Nice work.
- Core ısısı 34,4 derece.
- Core temp's 74.3.
- Vücut merkez ısısı 23,5 derece.
Yeah, his core temp's up to 94, but his EKG shows ischemic changes.
Evet. Merkezi vücut ısısı 34,4 dereceye çıktı ama ekokardiyogramında iskemik değişiklikler görülüyor.
- Core temp's down to 71.
- Vücut ısısı 21,6'ya düştü.
Cold blood in his extremities rushes up to his heart and drops the core temp.
Bazen uzuvlarındaki soğuk kan kalbe gider ve vücut merkezi ısısını düşürür.
Put a tube in belly and flush warm fluids to see if we can raise his core temp.
Gabriel'in midesine bir tüp yerleştirip vücut ısısını yükseltmek için sıcak sıvı vereceğiz.
Core temp's up to 94.
Vücut merkezi ısısı 34,4'e çıktı.
Three-year-old, near-drowning with hypothermia, core temp's 84.
Üç yaşında bir bebek. Boğulmak üzereymiş. Hipotermi.
BANFlELD : What's our core temp?
- Çekirdek ısısı nasıl?
We`ve got to get your core body temp down.
Vücut ısını soğuk bir şeylerle düşürmemiz gerekiyor.
His core temp is down to 95! Fine, I will deal with it.
Adamın vücut sıcaklığı 35'e düştü.
Core temp's dropped.
Vücut ısısı düştü.
Gonna take all week to get my core temp back up.
Vücut ısımın normale dönmesi bir haftayı bulacak.
It overwhelmed her thermoregulatory system, causing her core body temp to spike.
Isı düzenleme sistemi aşırı ısınmış bu da vücut sıcaklığının yükselmesine sebep olmuş.
What's his core temp?
Vücut ısısı kaç?
We had to lower her core body temp in order to transport her here.
Onu buraya nakledebilmek için vücudunun temel ısısını düşürmek zorunda kaldık.
Should we tell them that if the core temp keeps rising at this rate, we're less than 60 minutes from full meltdown?
Çekirdek ısısı artmaya devam ederse onlara erimeye 60 dk kaldığını söyleyelim mi?
They seem to have realized that we were tracking them using thermal imaging, so they raised their core body temp from 84 degrees to 98.6.
Onları termal görüntüleme sistemiyle takip ettiğimizi fark etmiş olmalılar. Bu yüzden vücut ısılarını 28 dereceden 37'ye çıkardılar.
Get her core temp down.
Vücut sıcaklığını düşürün.
Well, we cannulate the aorta, drain out his blood, infuse cold saline, then drop his core temp to 50 degrees.
Aorta kanül sokarak kanı boşaltıp yerine soğuk salin dolduracağız. - Vücut ısısı 10 dereceye düşecek.
Core temp's down to 55.
Vücut ısısı 12 dereceye düştü.
His core temp's down to 53.
Vücut ısısı 11'e düştü.
Core temp's 50 degrees.
Vücut ısısı 10 derece.
Core temp's 98.6 degrees.
Vücut ısısı 37 derece.
His core temperature goes up, it affects the overall temp in that room even by a fraction, the quantum fails and we blow up.
Vücut ısısı artıyor, bu odanın sıcaklığını en ufak derecede bile etkilerse kuantum çöker ve havaya uçarız.
- She's hypothermic, core temp 28.2.
Burada durum ne? Hipotermik durumda. Ateşi 28.2.
Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first.
Bugün biraz kalabalığız. Muhtemelen buna sabaha kadar bakamayacağız. Onu D3'e koyabiliriz, ama kalp sıcaklığını ölçelim.
The tornado's core temp is 81. The wind velocity is 240 miles per hour and the ground speed is staying steady at 15.
Rüzgar hızı saatte 386 km ve yer hızı 24 km'de sabitleniyor.
Someone get a core temp.
Vücut ısısını ölçelim.
Core temp's 32.
Vücut sıcaklığı 32.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]