Could you give us a minute translate Turkish
139 parallel translation
Buddy, could you give us a minute, please?
Dostum, bize bir dakika izin verebilir misin lütfen?
- Could you give us a minute?
- Bize biraz izin verir misin?
Could you give us a minute to talk?
Konuşmak için bir dakika izin ver bize.
Could you give us a minute?
Bize biraz müsaade eder misin?
Captain, could you give us a minute?
Kaptan, bize bir dakika izin verir misiniz?
Could you give us a minute, please?
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
- Could you give us a minute, please?
- Bize bir dakika izin verir misiniz, lütfen?
Could you give us a minute?
Bu konuda birşeyler yapmalıyız. Anne, bize birkaç dakika müsaade eder misin?
Could you give us a minute?
Bize biraz izin verir misin?
JEFF : Could you give us a minute?
Bize bir dakika izin verir misiniz?
Dixon, could you give us a minute?
Dixon, bizi yalnız bırakır mısın?
- Could you give us a minute?
- Bize biraz müsaade eder misin?
- Joey, could you give us a minute?
- Joey, bize biraz izin verir misin?
Could you give us a minute?
Bize bir dakika izin verir misiniz?
Could you give us a minute?
Bize bir dakika izin verebilir misin?
- Could you give us a minute? - Oh, sure.
- Bir dakika müsaade eder misiniz?
- Guys, could you give us a minute?
- Beyler, bize bir dakika verir misiniz?
- Joseph, could you give us a minute?
- Joseph, bir dakika izin verebilir misin?
- Could you give us a minute, please?
Bize bir dakika izin verebilir misiniz, lütfen? Evet, elbette.
Could you give us a minute, sis?
Bize bir dakika verir misin, abla?
Luke could you give us a minute?
Luke bize bir dakika verir misin?
Could you give us a minute, please?
Bize bir dakika verebilir misin, lütfen?
- Could you give us a minute?
- Bize biraz müsaade eder misiniz?
- Could you give us a minute?
- Bize bir dakika verir misin?
Could you give us a minute?
Bir dakika izin verir misin?
Gil, could you give us a minute, please?
Gil, bize bir dakika izin verir misin lütfen?
Uh, julie, could you give us a minute?
Julie, bize biraz müsade eder misin?
Becks, Could You Give Us A Minute?
Becks, bize biraz izin verir misin?
Sir, could you give us a minute?
Bize biraz müsade edebilir misiniz efendim?
- Aviva. Could you give us a minute?
- Aviva, bize bir dakika izin verir misin?
- Could you give us a minute?
- İzin verir misiniz?
Could you give us a minute?
Bize izin verir misin?
Could you give us a minute?
Bize biraz izin verir misiniz?
Could you give us a minute?
- Bize bir dakika izin verir misiniz?
Could you give us a minute?
Bize bir dakika verir misin?
Could you give us a minute?
Bize müsaade eder misin?
Could you give us... Excuse us for a minute, please?
Bize biraz, biraz müsade eder misiniz, lütfen?
If you'll just give me a minute... I'm sure I could find us a couple of bathing suits.
Bana 2 dakika verirseniz, eminim mayo bulabilirim.
Hey, could you guys give us a minute?
Bize bir dakika verebilir misiniz?
Could you and Marcus give us a minute here?
Marcus'la bize biraz izin verir misiniz?
Could you give us a minute?
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?
Could you just give us a minute, please? You want me to go upstairs?
Bize biraz izin verir misin?
Could you just give us a minute?
Bize, bir dakika verir misiniz?
Could you please just give us a minute?
Bize biraz müsade eder misiniz?
Could you just... just give us a minute?
Bize biraz... bir kaç dakika daha verebilir misin?
- Could you give us just a minute, please?
Bize sadece 1 dakika verebilir misiniz, lütfen?
Amen, sister. Could you give us a minute, please?
Amen, Rahibe.
- Could you give us just a minute?
Bize bir dakika izin verebilir misiniz?
- Could you uh, give us a minute?
- Bize biraz izin verir misin?
Could you give us a minute?
- Biraz izin verir misin?
Could you just give us a minute?
Bize biraz vakit verir misiniz?