English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crewmen

Crewmen translate Turkish

207 parallel translation
The reaction of crewmen under conditions of lengthy confinement?
Mürettebatın Uzun Süre Kapalı Kalmaya Tepkisi.
Before that, someone tried to poison one of my crewmen.
Birisi mürettebatımdan bir kişiyi zehirlemeye çalıştı..
No other crewmen?
Başka mürettebat?
I am now certain that the violent death of my crewmen... was caused by some strange life-form.
Tayfamın vahşi ölümünden ilginç bir canlı türü sorumlu.
Crewmen dying.
- Tayfalar ölüyordu- -
Armed and able-bodied crewmen are not attacked... and slaughtered this easily.
Tayfaların güçlü yapıları olduğundan,... öldürmesi böyle kolay değildir.
Run through file photos of the crewmen in engineering.
- Makine güvertesine bak. - Görüntü dosyalarını gözden geçir.
Or whatever it is that's killing the crewmen.
- Tayfaları öldüren her ne ise işte.
It killed four crewmen. Now Crater.
- O şey dört tayfa ve Crater'ı öldürdü.
Mr. Sulu chasing crewmen with a sword.
Bay Sulu mürettebatı kovalıyor, elinde bir kılıçla.
- A fight in the aft wardroom. Security reports incidents among the crewmen are increasing.
Güvenlik, mürettebatta vaka sayısının arttığını söylüyor.
I'm beaming down to the planet's surface to find my two missing crewmen and discover what killed Jackson.
Kayıp iki mürettebatımı bulmak ve Jackson'ı neyin öldürdüğünü... anlamak için aşağıdaki gezegene ışınlanıyorum.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life of one of my crewmen.
Fakat Klingonlu bir ajan bizden önce gezegene gelmiş. Bu keşif, mürettebatımdan birinin hayatına mal oldu.
First, I must protest the killing of one of my crewmen.
Mürettebatımdan birinin öldürülmesini protesto ediyorum.
With the mysterious death of two crewmen, all personnel on the planet have been evacuated back to the ship.
İki mürettebatın ölümüyle, tüm personel geri gemiye alınarak tehlikeden uzaklaştırıldı.
It killed 200 crewmen.
200 mürettebatı öldürdü.
Two crewmen have been attacked, two dilithium crystals are missing.
Personelimden iki kişiye saldırıldı, iki dilityum kristali ise kayıp.
I don't relish the thought of abandoning your crewmen out there.
Mürettebatını terk etmeni istemiyorum.
Yes. I want you to leave my crewmen alone. I want you to leave my crewwomen alone too.
Erkek mürettebatımı ve de kadın mürettebatımı bırakmanı istiyorum.
Almost 400 crewmen are trapped down there, sir.
Neredeyse 400 mürettebat aşağıda kapana kısılı.
And get down to Engineering, help Scotty hammer things back to normal and free those trapped crewmen.
Makine dairesine in ve Scotty'e yardım ederek adamları kurtar.
Check the armoury and try and free those trapped crewmen.
Cephaneliği kontrol et. Ekibi kurtarmaya çalış.
One of our crewmen just went berserk.
Ekibimizden biri aklını kaybetti.
Twenty? - I can't run a starship with 20 crewmen.
- Yıldız gemisini 20 kişiyle yönetemem.
That thing murdered one of my crewmen, and now you tell me you can't turn it off?
Bu şey adamlarımdan birini öldürdü.
For whatever satisfaction we may get from the knowledge our 19 lives will buy the survival of over 1,000 of our fellow starship crewmen.
Bilmek tatmin edici olur belki, 18 kişinin hayatı, 1.000 kişilik personelin hayatını kurtaracak.
Bele is passing recreation room 3. approaching the crewmen's lounge.
Bele 3. dinlenme bölümünü geçerek ekip bölgesine yaklaşıyor.
Lokai is running past the crewmen's lounge.
Lokai ekip bölgesini hızla geçti.
Three crewmen have died and 23 others have been struck down by Rigelian fever.
Rigelian humması yüzünden üç tayfa öldü ve 23'ü hastalandı.
We play their game, fight, or lose the ship and all the crewmen aboard.
Oyunlarını oynayacağız, yoksa gemiyi ve mürettebatı kaybedeceğiz.
Did I ever tell you about the time I designed a uniform for tank crewmen?
Tank mürettebatı için üniforma tasarladığımı söylemiş miydim?
All crewmen to landing stations.
Tüm görevliler iniş istasyonuna.
Can we help you crewmen?
Yardımcı olabilir miyiz?
What about the crewmen?
Ya mürettebat n'olacak?
We'll release the crewmen, unharmed.
Mürettebatı kıllarına dokunmadan serbest bırakacağız.
One of the crewmen, from the incident.
Kazadaki mürettebattan biri, değil mi?
So maybe one of our missing crewmen washed up there. That's certainly possible.
- Rahatsız ve yolunu kaybetmişti.
There's two crewmen out there. Look.
Mürettebattan iki kişi dışarıda.
We have injured crewmen in the shuttlecraft.
Mekikte yaralı mürettebatımız var.
In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen, still missing after the sinking an hour ago.
Kötü hava şartları, 1 saattir kayıp olan yüzden fazla Rus denizci için umutların azalmasına neden oluyor.
Seven passengers and two crewmen died!
Yedi yolcu ve iki görevli öldü!
- Prepare to lock on to the crewmen.
- Bay O'Brien, personeli ışınlamak üzere kilitlenmeye hazır olun.
I am concerned for the away team, but if we are to discover the fate of the two crewmen,
Gezegene göndermiş olduğum dış görev ekibi için endişe duymaktayım, ancak halen kayıp durumda olan iki Federasyon mürettebatının, akıbetini öğrenebilmemiz için...
The Arcos crewmen may need medical attention.
Arcos mürettebatının acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı olabilir.
We tracked two crewmen here.
Bu bölgede ki personelimiz için geldik.
The Alliance will eventually kill your crewmen anyway.
Sizin ittifaka ne vereceğinizin bir önemi yok. Ne şartta olursa olsun personelinizi zaten öldürecekler.
We won't trade weapons for crewmen.
Kesinlikle eminim ki personele karşılık onlara silah vermemeliyiz.
It's in my best interests to help you get your crewmen back.
Tüm iyi niyetimle personelinizi geri alabilmenize, yardım etmeye karar verdim.
Seven crewmen dead.
Yedi tayfa ölü.
Report. When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours.
Havalandırmaya girdiğinde iki mürettebata saldırdı.
My cadre has never recovered a hostage alive from the Alliance. Your crewmen could be held in any number of places.
Personelinizi tutabilecekleri pek çok yer var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]