English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crier

Crier translate Turkish

116 parallel translation
It's the town crier.
Köyün tellalı geldi.
- The town crier.
- Köyün tellalı.
But if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town crier spoke my lines.
Çünkü çoğu oyuncunun yaptığı gibi söz parlatmaya kalkacaksan, mısralarımı şehrin tellalına okuturum daha iyi.
I'm a big crier.
İyi ağlarım.
"I would as lief the town-crier spoke me lines"
"Kasaba tellalının mısraları memnuniyetle okuduğu gibi okurum"
Town crier always knows something.
Kasabalılar herzaman birşeyler bilir.
"... had as lief the town crier spoke my lines. "
"... mısralarımı şehir tellalına okuturum daha iyi. "
A town crier is a town-crier, a public servant... and you go and put up brass tubes, tin loudspeakers... robbing a poor man of his daily bread!
Bir tellal bir tellaldır, bir halk hizmetkarıdır... Ve siz gidin o pirinç boruları, teneke hoparlörleri takın! Gariban bir adamın ekmeğiyle oynayın!
He's running for town crier next year.
Seneye tellal seçilirse şaşmam.
What are you, the town crier?
nesin sen, kasabnın tellalı mı?
But if you mouth it, as many of your players do I had as lief the town crier spoke my lines.
Ama çoğu oyuncunun yaptığı gibi söz parlatmaya kalkacaksan mısralarımı şehrin tellalına okuturum daha iyi.
It was either him or our old pal Rudy, the crier. Rudy, the crier.
Ya o ya da eski dostumuz Ağlayan Rudy'ydi.
How about town crier?
Kasaba tellalına ne dersin?
You are our new town crier.
Yeni tellal sensin. - D'oh!
Ye old town crier proclaimed crappy by all.
Eski tellal her şeyin içine etti.
Town crier.
Kasaba tellalı.
I've got nothing but respect for the office of town crier... but this is well outside your jurisdiction.
Kasaba tellalı olarak sana saygım sonsuz ama bu senin yetkini aşıyor.
He is not the official town crier!
O resmi kasaba tellalı değil.
I'll get rid of the crier.
Hırvatı ekerim. Dans etmeye gidelim.
They are scared that you would come in here with your gun blazing.
Grimes ve Crier buraya silahla geleceğinden korkuyorlar.
He's about as discreet as the town crier!
Hemen hemen bir tellal kadar sağduyulu!
I said I'm not a crier.
Ben sulugöz değilim dedim.
With the crier and two gendarmes, you'll fill a dory!
Bir tellal ve iki jandarma ile, bir sandalı doldurursunuz!
And you were a terrible crier!
Ve berbat bir ağlayıcısın!
Because I went over there, and Bob's a crier... and a hugger.
Çünkü oraya gittim, ve Bob tam bir sulugöz... ve kucaklaşma manyağı.
Because he's the crier
Ağlaçka olan o.
Because he would have cried, right? Because he's the crier
Piyasanın nerede olduğunu biliyorum.
I'm not usually a crier.
Pek ağlamam.
- You are the official baby-crier stopper.
- Sen bebek susturucususun!
Fine, I'll go to a payphone. Do you have payphones in this town or are you still using a town crier?
Bu kasabada telefon kulübesi bulunur mu?
It's great, but I'm not crying. I'm not a crier.
Normal olabilir, ama ben ağlamıyorum.
I can't send out the town crier.
Eh, evet.
And I'm the crier in the family.
Ki ailede sulu gözlü olan benim.
The town crier probably just had a slow news day.
Çığırtkanın elinde bugün herhalde pek bir haber yoktu.
I think we've got a crier.
Sanırım bu seferki gelin ağlak.
Oh, i'm sorry. I'm a crier.
Oh, üzgünüm Ben sulu gözümdür.
Since the dawn of time... [CRIER SPEAKING INDISTINCTLY]
Zamanın başlangıcından beri şövalyeler turnuvalarda bir araya gelir.
CRIER : Hanwald yields to Tristan of Aragon.
Hanwald, Aragon oğlu Tristan'a teslim oldu.
CRIER : Kensington yields to Anwick of Wessex.
Kensington, Wessexli Anwick'a teslim oluyor.
CRIER : Wictred... Lord of Glastonbury.
Wictred Glastonbury lordu.
I'm not much of a crier.
Sulu göz değilim.
- Like the freaking town crier over here.
- Öyle birden çıkma, sen de. - Burada çatlak bir tellalımız varmış.
That woman is a crier.
Kadın tam bir sulu göz.
A town crier doesn't denounce, and I hate jerks.
Tellarlar her şeyi açık etmezler ve salaklardan nefret ederim.
The crier got the first ad that day.
Tellala da ilk ilan o gün gelmiş.
He chose to communicate via the crier, because it was easy.
Tellal aracılığı ile iletişime geçmeyi seçti. Çünkü bu en kolay yoldu.
That's the fish crier's compartment.
Burası balıkçı çığırtkanının bölmesi.
The fat guy who used to be a crier.
Çığırtkanlık yapan şişman adam tarafından.
All heads of Armenian families must go to the prefecture..... today at 15.00. The town crier is going around the streets.
Tüm hatırı sayılı Ermeni aile reisleri bugün saat 3'e kadar valiliğe gitmesi gerekmekteymiş.
We haven't heard the town crier and we were not informed.
Bize tellallar bir şey söylemedi, bize hiçbir şey bildirilmedi.
I'm not much of a crier, you know, but I cried when I saw this.
Aslında çok ağlak biri değilim. Ama bunu görünce ağladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]