English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Critics

Critics translate Turkish

735 parallel translation
"Read what the critics say... wonderful!"
"Eleştirileri oku... harikal!"
What the critics describe as a high-brow shocker.
- Evet. Eleştirmenlerin çatık kaşlı şok edici dedikleri şey.
I go out, sweat blood to make a swell picture then the critics and the exhibitors all say :
Dışarı çıkıyorum, insanları hayrete düşüren filmler çekmek için kendimi paralıyorum ve sonra bütün eleştirmenler şöyle diyor :
Critics don't value genius.
Eleştirmenler dahinin kıymetini bilmez.
The critics are raving.
Eleştiriler harika.
I know all the critics.
Bütün detayları bilirim.
Our audiences aren't professional critics.
Dinleyicilerimiz profesyonel eleştirmenler değil.
- As long as those critics don't eat my leg.
- Tabii eleştirmenler beni çatır çatır yemezse iyidir.
And I read the critics.
Eleştirmenleri de okudum.
Critics said musicals and cheap comedies were all I could write.
Eleştirmenler, sadece müzikal ve ucuz komediler yazabildiğimi söylüyordu.
The critics walked out at the end of the second act.
İkinci perdenin sonunda eleştirmenler salonu terk etti.
Those critics have been after me for years.
Bu eleştirmenler yıllardır ensemde zaten.
Madame, there are always critics in the house.
- Operada her zaman eleştirmenler olur.
They're literary critics.
Onlar edebiyat eleştirmeni.
Please. Only for dramatic critics.
Yalnız tiyatro eleştirmenleri içebilir.
The critics think highly of her work.
Eleştirmenler ondan övgüyle söz ediyorlar.
When Stark boasts of his great school system, his critics say :
Stark harika okul sistemiyle övünürken, onu eleştirenler...
The press, the architects, the critics.
Basın, mimarlar, eleştirmenler.
The critics thought so.
Eleştirmenler öyle düşündü.
The witch must have sent out Indian Runners, snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up.
Cadı casuslarını gönderip eleştirmenleri barlardan.. .. müzelerden veya her nerede yuvalanmışlarsa oralardan toplatmıştır.
You sound like New York critics.
New York eleştirmenleri gibisiniz.
When my stuff is good enough to show to the public and critics.
Sanatım sunulacak kıvama geldiğinde.
Besides, you have to face the critics sometime.
Ayrıca, er geç eleştirmenleri dinlemek zorundasın.
And you could charm the critics And have nothing to eat
# Ve eleştirmenleri büyüleyerek bulamayabilirsin bir lokma yiyecek #
- Is that what the critics will say?
- Eleştirmenler öyle mi diyecek?
Yeah, I don't worry about these out-of-town critics.
Evet, şehir dışından gelen eleştirmenler beni endişelendirmiyor.
The Philadelphia critics murdered us, but in New York we were a smash.
Philadelphialı eleştirmenler bizi ipe çekti ama New York'ta başarılıydık.
- Ask the Boston critics.
- Bostonlu eleştirmenler.
I don't sit with the critics.
Eleştirmenlerle oturmam.
"If they're anything like Mom and Pop, " look for some very fancy hat-tossing by the New York critics. "
Anne ve babaları gibilerse, eleştirmenlerden övgüleri bekleyin.
I was worried for fear the critics had intimidated you after that last one.
Sadece eleştirmenlerin en son yazdıklarının seni korkutmasından endişelendim.
I write for myself, not the critics.
Kendim için yazıyorum, eleştirmenler için değil.
Mr. Shadwell, I don't care what the critics said.
Mr. Shadwell, eleştirmenlerin ne dediği umurumda değil.
- And all those critics.
- Ya şu eleştirmenler?
- I want to go on record, before the critics tear us apart - I like it.
- Kayda geçirmek istiyorum eleştirmenler bizi parça parça etmeden önce - hoşuma gitti.
INTERNATIONAL CRITICS PRIZE CANNES 1955
Uluslararası Film Eleştirmenleri Ödülü Cannes, 1955
Im great And yet I just cant get the critics to agree
Harikayım Yinede eleştirmenlerce kabul görmüyorum
- The critics and the public don't think so.
- Eleştirmenler ve halk öyle sanmıyor.
If you're one of those critics who thinks that television is frightful... all I can say is you should see it from this side.
Eğer sizde televizyonun muhteşem olduğunu düşünen eleştirmenlerdenseniz olaya bir de bu taraftan bakın.
Critics, Monsieur, say nothing but stupid things.
Eleştirmenler Bayım, sadece saçmalarlar.
Good evening, friends and critics.
İyi akşamlar, dostlar ve eleştirmenler.
Mother, critics don't ask producers for favors.
Anne, eleştirmenler yapımcılara bilet için ricada bulunmazlar.
Or shall I say ex-Professor Mackay, since, as of today, he begins a new career as one of the seven major drama critics of the New York Press.
Yoksa eski Profesör Mackay mi demeliyim, çünkü bugünden sonra, New York Press'in yedi adet tiyatro baş eleştirmeninden biri sıfatıyla yeni bir kariyere sahip.
The major drama critics have a great influence on our theater and great power.
Tiyatro baş eleştirmenlerinin tiyatromuz üzerinde etkileri büyüktür, çok güçlüdürler.
Still, they do seem to have a certain hostility to critics.
Yine de, eleştirmenlere karşı belirli bir düşmanlıkları var gibi.
It leads to the place where all bad critics go.
Bütün kötü eleştirmenlerin gittiği yere götürür.
" But some critics prefer...
"Ama bazı eleştirmenlerin tercihi..."
CRITICS'AWARD, VENICE 1 961
ELEŞTİRMENLER ÖDÜLÜ, VENEDİK 1961
The Special Jury Award and the Maschere Award ( International Critics )
Özel Jüri Ödülü ve Maschere Ödülü ( Enternasyonal Eleştiri )
To the usual critics content to disparage our efforts I say,
Devlet bakanı şu sözlerle devam etti :
CANNES FILM FESTIVAL 1959 WINNER INTERNATIONAL CRITICS AWARD
1959 CANNES FİLM FESTİVALİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]