English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cruising

Cruising translate Turkish

566 parallel translation
The cops are sure to be cruising around.
Polisler mutlaka peşimizdelerdir.
Robert thinks I'm cruising with Mother.
Robert annemle gezdiğimi sanıyor.
- Just keep cruising, Jack.
- Dolaşmaya devam et ahbap.
Now you'll take off about here. You go due west to Tokyo at minimum cruising speed, flying at about 50 feet.
Şuradan kalkacaksınız ve minimum uçuş hızında, 20 metre yüksekten Tokyo'nun batısına doğru uçacaksınız.
While you've been cruising, those cracker boxes have sunk 2 cruisers an auxiliary aircraft carrier a 10,000-ton tanker, a large freighter a flock of barges and numerous sons of Nippon.
Sen Pasifik'te seyir halindeyken, o kraker kutusu dediklerin 2 gemi bir de yardımcı uçak gemisi batırdı. 10 bin tonluk bir tanker, iki büyük yük gemisi mavna sürüsü ve sayısız Japon'un icabına baktı.
I merely happened to be cruising in the vicinity.
Sadece tesadüfen yakınlardan geçiyordum.
And what was I, Mike O'Hara, doing on a luxury yacht pleasure cruising in the sunny Caribbean Sea?
Benim, Mike O'Hara'nın, lüks bir teknede, güneşli Karayib denizinde... bir yat yolculuğunda ne işi vardı?
Keep spare radio cars cruising back and forth along this street.
Boştaki araçlar sokak boyunca dolaşsın.
- Just keep cruising, Jack.
- Sen sürmeye devam et.
"In car number one, we were cruising near Koko Head."
"Bir numaralı arabayla, Koko Head yakınlarındaydık."
They represent an accurate record of 3 1 / 2 months cruising under steam in search of a sea monster.
Bir deniz canavarının peşinde geçirilen 3,5 aylık süreyi gösteriyorlar.
If the owner isn't around but is cruising around the Mediterranean on a yacht that costs more to keep up than the combined salaries of his government and nobody is around to protect his interests...
Mesela, mal sahibi ortalıkta görünmüyorsa, diyelimki yatıyla Akdeniz'e gittiyse... hükümetin toplam harcamalarını aşan harcamalar yapıyorsa, - ve geride çıkarlarını koruyacak...
Cruising around in the ocean with just the two of us.
Bir tek ikimizle koca okyanusu dolaşmak.
I have a message for the crew of the pink submarine cruising somewhere in the Celebes Sea.
Şimdi Pasifik'te seyreden pembe denizaltının mürettebatına bir mesajım var.
To escape by cruising through Germany with a cow.
Kaçmak için, Almaya'dan bir inekle yola koyulacak.
'We will be cruising at 31,000 feet at an average speed of 500 miles an hour.
10 km. yükseklikte, saatte ortalama 500 mil hızda uçuyoruz.
Two days later, he's cruising into port like a leviathan.
İki gün sonra, dev bir gemi gibi limana girdi.
What was he doing on a motor boat cruising around my island at Blue Lake?
Önceki gün, motorla Mavi Göl'deki adam etrafında neyin peşindeydi?
Even so, Colonel, because of our size - I mean, the lack of it - we'll still be cruising pretty fast.
Öyle bile olsa, Albay, bizim büyüklüğümüzden ötürü, yine de, oldukça hızlı yol alıyor olacağız.
Today we begin cruising to show the flag on Tungting Lake and the Hunan Rivers.
Bugün Tungting Gölü ve Hunan Nehirlerinde boy göstermek için gezmeye başlayacağız.
We'll keep cruising'.
Biz kol gezmeye devam edeceğiz.
We've reached our cruising altitude of 33,000 feet.
İrtifamız 33,000 fit.
And since there is a German battleship cruising off the coast of Scotland, I expect they'll try to sail it out of the Loch and rendezvous at sea.
Sahilde bir Alman savaş gemisi olduğundan, gölden çıkarıp denize ulaştırmayı deneyecekler.
This Zero is fast, maneuverable and has a long cruising range.
Bu Zero hızlı manevra edilebilir ve uzun bir uçuş menziline sahip.
Last seen heading for Dunphy on US 40 at cruising speed.
En son 40. karayolunda Dunphy'e doğru aşırı hızla giderken görüldü.
I'll charge you with being a fag cruising the streets.
Seni tekrar sokaklara göndereceğim. 6 ay boyunca gerçek işini yapacaksın
Our cruising speed is 610 miles per hour.
Seyir hızımız saatte 980 kilometre.
- And she was cruising Tenth Street.
- Ve Onuncu Caddede turluyordu.
Give us some cruising range.
Bizi daha fazla uçurur.
Dark Star cruising at light speed through Sector Theta 990. On route to Veil Nebula for destruction of unstable planet.
Veil Nebulasına doğru rotayla, Teta 990 sahasına, ışık hızıyla ilerlemekte.
- The bar's closed till we get to cruising altitude.
- Uçuş yüksekliğine ulaşıncaya dek bar kapalı.
- We're not at cruising altitude?
- Uçuş yüksekliğinde değil miyiz?
You know you horny pigs... aren't supposed to come cruising round the castle.
Sen abaza domuzların şatonun etrafında... gezmemeleri gerektiğini bilmiyor musun?
- We've been cruising you-know-who.
- Orayı dolaşıp duruyorduk. Anlarsın ya.
'There's a cop cruising along, checking plates.'
Park yerinde plakaları kontrol eden bir polis var.
No, but they want some dinner, and they insist first on scraping off some of the filth that somehow got caked to them cruising down the M5.
- Yok, ama yemek istiyorlar... ve önce M5'te gelirken bir şekilde üzerlerine... yapışan pislikleri kazımak konusunda ısrarlılar.
Our cruising speed will be Mach 2.
Uçağımızın hızı 2 Mah olacak.
I am the Nightrider cruising at the speed of fright!
Gece Süvarisi'yim ben ; korku hızında seyreden!
Cruising speed is two years per minute.Go into the past or future.
Seyir hızı dakikada iki yıldır. Geçmişe yada geleceğe gider.
We've got patrol men cruising that area all night.
Bütün gece o bölgede devriyede olan polisler var.
We'll be cruising at 36,000 feet this evening...
Bu akşam 36.000 fitte uçacağız.
- Scared to death of cruising myself.
- Kendime birini bulmaya korkuyorum.
I think he's cruising.
Bence aranıyor.
Look we got some hot pants broad cruising around for some action... that guy she picked up went down on her in a cab, for Christ's sake...
Bakın, dışarıda biraz hareket arayan bir sürü fahişe var. Seçtiği adam takside asılmış. Tanrı aşkına.
We're just cruising.
Sadece yolculuk ediyoruz.
We are now cruising at a level of 2 to the power of 25,000 to 1 against and falling, and we will be restoring normality as soon as we are sure what normal is.
Şu an 2 üzeri 25.000'e bir civarındayız ve düşmeye devam ediyoruz.
You're now driving at cruising speed.
Yolculuk hızınız bu kadar.
- Were you cruising?
- Gezintide miydiniz?
Better than cruising chicks, isn't it?
Piliç tavlamaktan daha iyi, değil mi?
In case you want to take a break from cruising.
Piliç tavlamaktan yorulup mola verirsin diye.
I didn't know you were cruising for men in trains.
Trenlerde erkek avcılığı yaptığını bilmiyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]