English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cuisine

Cuisine translate Turkish

571 parallel translation
As a musician, I don't care where I sleep - attic, park bench - but about cuisine I'm a stickler.
Bir müzisyen olarak, nerede uyuyacağımı umursamam tavan arası, parktaki bank, ama yemek konusunda titizimdir.
Excellent cuisine, by the way.
Bu arada, muhteşem bir aşçılık.
Besides, I'd run out of reading material and I was beginning to be bored by my cuisine, which, while adequate, was somewhat limited by my equipment.
Çok üzgünüm. Bir anda Bayan Braithwaite'in mağaralarda bir yerlerde kaybolmuş olabileceği aklıma geldi ve onu aramağa gitmiştim.
Foreigners griping about French cuisine!
Vay vay vay vay! Yabancılar da mutfak konuşmaya mı kalkıyorlar?
Go to our kitchen before you depart and I hope you'll do justice to our cuisine.
Ayrılmadan önce mutfağımıza gidin, ve tadını çıkarın.
Chinese one night, a little French cuisine another, and a little delicatessen in between.
Anlıyor musun, bir gece Çin bir gece Fransız mutfağı ve arada biraz da meze tabii ki.
Finest Russian naval cuisine.
Rus donanma mutfağından bir örnek.
We're doing a piece on the Arabic cuisine.
Arap mutfağından bir yemek yapacaktık.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Uluslararası mutfak, sağlıklı ve besleyici besinler.
- Do you like English cuisine?
Yemeklerimizi nasıl buldun?
Sex and great cuisine do not mix.
Seks ve güzel yemekler iyi gitmiyor.
International cuisine.
Çeşitli ulusların mutfağından. En iyileri.
International cuisine. The best.
Çeşitli ulusların mutfağından.
There is no doubt that the cuisine aboard your vessel is far superior to that of the Enterprise.
Şüphesiz geminizdeki yemek zenginliği Enterprise'dan çok daha ileri seviyede.
I love Chinese cuisine.
Çin mutfağına bayılıyorum.
Vietnamese cuisine is even better.
Vietnam mutfağı daha güzel.
AT BIGGLESWADE WITH INTERNATIONAL CUISINE COOKING, TOP-LINE ACTS
Uluslararası bir mutfağı, yemekleri, kaliteli şovları olan.
What I hope to do is to give the men the finest cuisine in the entire world.
Askerlere dünyanın en iyi yemeklerini sunmak istiyorum.
Bring us your best cuisine and wine
Bize en iyi şarabınızı ve en güzel yemeklerinizden getir.
See in cuisine that I left something to eat.
Sana mutfakta yiyecek bir şeyler bıraktım.
The first item on the menu of international cuisine. And every thursday night There's bloody cabaret in the bar
Ve her perşembe akşamı barda berbat bir kabare şov vardır.
I'm an expert in haute cuisine, and you?
Yüksek zümre mutfağında uzmanım, ya sen?
He can have the stuff in the saucepan before you can say "haute cuisine".
Siz "Haute cuisine" diyemeden, malzemeyi... tencereye koymuş olur.
When you're presenting haute cuisine, you don't want the working class sticking its nose in it.
Haute cuisine'i temsil ederken... çalışan kesimin ona burnunu sokmasını istemezsin.
His Majesty prefers French cuisine.
Majesteleri Fransız mutfağını tercih eder.
Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine.
Milyonlarca kopyası dünyanın her yerine dağıldı gelecek turistler için onlar Fransa'yı bu kutsal kitap olmadan gezmeyecekler paralarını verecekler dolarlarını, poundlarını, esküdolarını, rublelerini veya diğer para birimlerini Fransız mutfağının bu eşsiz lezzetleri için.
He wants to annihilate the last vestige of fine cuisine.
İyi mutfakların son kırıntısını da yok etmek istiyor.
I hope that this luncheon of ours today will do honour to our distinguished new member who has so valiantly defended the honour of French cuisine.
Umarım bugünkü yemeğimiz Fransız mutfağının onurunu böyle cesurca koruyan saygıdeğer yeni üyemizi onurlandırır.
Excellent cuisine, good wine.
Muhteşem bir mutfak, harika şarap.
- They do provide an excellent cuisine.
- Kusursuz bir yemek servisi veriyorlar.
He ain't bullshittin'about the cuisine.
Yemekler konusunda saçmalamıyordu.
French cuisine's excellent.
Fransız mutfağı harika.
There's some stuff in the bin you might like, potato peelings, cold rice pudding, that sort of thing... Not exactly haute cuisine, but it'll certainly help to fill you up.
Çöpte de sevebileceğiniz şeyler var... patates kabukları, soğuk sütlaç gibi şeyler... tam "haute cuisine" değil ama doymanıza yardımcı olacağı kesin.
Mainly French cuisine.
Mainly French cuisine.
Why don't you get in the car we'll go and check out the local cuisine.
- Neden arabaya binmiyorsun? Yöresel yemeklerin tadına bakalım.
Let's go check out the local cuisine
Gidip yöresel yemeklerin tadına bakalım.
Adding to our already famous cuisine?
Zaten meşhur olan mutfağımıza katkı yapılması?
The dessert guy's a dink but the cuisine was tasty.
Tatlı dağıtan adam dindilin teki ama yemekler çok leziz.
It's not Jour Cinq, but I'm sure you'll find the cuisine here quite palatable.
Bir Jour Cinq değil tabii ama buranın yemeklerini beğeneceğine eminim.
And if you're not at your table spot on seven you miss your bowl of Campbell's Cream of Mushroom Soup, the first item in the menu of International Cuisine.
Saat tam 7'de masanda değilsen uluslararası menüde ilk yemek olan Campbell's kremalı mantar çorbasını kaçırırsın. - Kesinlikle.
[In Southern drawl] The North Vietnamese POW cuisine is highly underrated.
Kuzey Vietnam Esir Kampı mutfağının değeri hiç bilinmedi.
- He's fed up with my cuisine.
- Eminim beğenir. Benimkilerden gına gelmişti.
I'll bet you'll approve of our cuisine.
Yemeklerimizi uygun bulacağınızdan eminim.
All our cuisine is exceptional.
- Tüm mutfağımız olağanüstü.
Her cuisine is a little limited, but she has as good an idea of breakfast as any Scotswoman.
O kısıtlı malzemeden, kahvaltıda harikalar yaratan bir iskoç kadınıdır.
Lean Cuisine sales are way up.
Lean Cuisine satışları yükselişte.
Monkey's brains, though popular in Cantonese cuisine, are not often found in Washington DC.
Maymun beyni, Çin mutfağında popüler olmasına rağmen Washington'da pek bulunmaz.
And monkeys'brains, though popular in Cantonese cuisine, are not often found in Washington DC.
Maymun beyni, Çin mutfağında popüler olsa da Washington'da pek bulunmaz.
France is world famous for its cuisine, so anything will be great.
Fransız mutfağı dünyaca meşhurdur, her şeyi güzeldir.
"NESTLED IN THE HEART OF GREENWICH VILLAGE. AUTHENTIC NOUVELLE-STYLE SOUTH AMERICAN CUISINE."
Greenwich köyünün bağrından otantik yeni tarzda Güney Amerika mutfağı.
A writer of great talent who has used his words to protect our cuisine.
Mutfağımız korumak için sözcükleri kullanan müthiş yetenekli bir yazar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]