English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cutters

Cutters translate Turkish

452 parallel translation
Give me them wire cutters.
Bana şu keskiyi verin.
Across the plains the pay for drivers, diggers... pole men and timber cutters is two dollars a day.
Tüm ova boyunca sürücülere, kazıcılara direk dikenlere ve tomruk kesenlere günde iki dolar ödenecektir.
Agnese, get me the old wire cutters.
Agnese, eski tel makasını getirsene.
Get me a pair of wire cutters. Ferguson.
Bana bir tel kesici verin.
- Where are those cutters?
- Nerede şu keskiler?
Now, let's have the wire cutters.
Şimdi şu tel kesicileri bir görelim.
Maybe he just wanted to steal our wire cutters.
Belki de sadece bizim tel kesiciyi çalmak istemiştir.
Gimme your cutters.
Kesici ver.
We need bangalore torpedoes, bazookas, mortars, wire cutters... ... and every man that can stand. Pass the word, will you?
Bize torpido, bazuka, havan, makas ve dayanabilecek adamlar gerek.
Wire cutters.
Tel makası.
I'll get the cutters.
Keskiyi getireyim.
Drop the cutters.
Keskiyi bırak.
And in 1930 great-grandfather boasted in front of stone cutters whose quarry had just been closed and they beat him so badly he died.
Ve 1930'da büyük büyük babam, yakınında taş çıkartan işçilerin önünde övündü. Onu feci şekilde dövdüler ve öldü.
On February 23, 1848... the sugarcane cutters enter the city, set it afire... and sack the stores. The army has to intervene.
23 Şubat 1848, şekerkamışı kesicileri şehre girerler, ateşe verirler...... ve dükkânları yağmalarlar.
How many wire cutters do we have?
Kaç tane tel kesicimiz var?
- The wire cutters.
- Tel kesiciler.
The wire cutters function neither by day nor at night.
Tel kesiciler ne gündüz ne de gece iş görür.
One dead... and the cutters do not cut well.
Biri öldü... ve tel kesiciler iyi kesmiyor.
The problem is not the wire cutters.
Sorun tel kesiciler değil.
The Austrians shoots everyone that approaches, with or without cutters.
Elinde kesici olsun olmasın, Avusturyalılar yaklaşan herşeye ateş ediyorlar.
Are you willing to go on a mission with the wire cutters?
Tel kesicilerle birlikte bir göreve gitmek ister misin?
Bring the cutters.
Kesicileri getir.
How come you've never gone on a mission with the cutters?
Nasıl oluyor da sen hiç kesicilerle göreve gitmiyorsun?
A-hooks, pliers, wire cutters...
Kanca, kerpeten, tel kesici.
Because Eddie is one of the best cutters in the business.
Çünkü Eddie sektördeki en iyi montajcılardan biri.
Hey, cutters!
Hey "Kesiciler"
Dumb-ass cutters!
Salaklar!
They're going to keep calling us cutters.
Devamlı bize "Kesiciler" diyip duracaklar.
A bunch of cutters.
Bir grup "Kesici".
What are cutters?
"Kesici" de ne?
What are you cutters doing here?
Burada ne yapıyorsunuz?
Cutters started it!
"Kesiciler" başlattı.
The Cutters, ladies and gentlemen.
Bayanlar baylar "Kesiciler".
The rider for the Cutters team...
"Kesiciler" Takımında
that's 100 laps, folks... the rider for the Cutters is still out front.
"Kesiciler" Takımının bisikletçisi hala önde.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
"Kesiciler" şimdi 3. sırada. ve daha da gerileyecekler gibi görünüyor.
The Cutters now have a new man on the bike.
"Kesiciler" in yeni sürücüsü bisiklette.
He has moved the Cutters into fourth position.
4 sıraya yükseldiler.
The Cutters, team number 34, now in second place.
34 numara "Kesiciler" şimdi 2. sırada.
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters, teams number 1 and 34, as they battle out through the last lap.
Liderlik yarışı son tura kadar olduğu gibi 1 numaralı Sigma Tau Omega ile 34 numara "Kesiciler" arasında geçecek.
The Cutters!
The "Kesiciler"!
There's going up to a big casa ( house ). They were trying to get through with wire cutters... and 5000 rounds of ammunition.
Tel kesicileriyle ve 5.000 kere silah atarak teli geçmeye çalıştılar.
Bolt cutters.
Zincir makasını verin.
The two most likely places for intercept are 10.2 miles north of Cutter's Crossing and 6. 7 miles north-northeast of a town called Bridgeport.
Kesişme ihtimali en yüksek olan iki yerin konumları birisi Cutters kavşağının 10.2 mil kuzeyinde, diğeri de Bridgeport kasabası denen yerin 6.7 mil kuzey-kuzeydoğusunda.
In that case, I'd say the Cutter's Crossing location.
Bu durumda, Cutters Kavşağı diyorum.
How far to Cutter's Crossing?
Cutters Kavşağına ne kadar uzaktayız?
Well, we're towing'it in. Found it off the road up at Cutter's Way.
Cutters Yolunda yoldan çıkmış bir şekilde bulup buraya çektik.
We don't have much vandalism around these parts, but up at Cutter's Way.
Buralarda fazla yağmacı yoktur ama Cutters yolunda oluyor.
Built-in wire cutters.
Üzerinde tel kesici var.
Let's have the wire cutters.
Haydi, telleri kesecek makasları görelim.
Cutters.
Kesiciler.
cutter 157

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]